We translate and localize the text that appears in the game.
[Main translation/localization areas]
◇ Dialogues spoken by characters
◇ System message ⇒ Message part for giving notices and instructions to the player, such as "Attack is ○ button".
◇ Interface text (UI text) ⇒ Character operation by controller, such as "fight/stop".
◇Culturalize
◆ Make use of a variety of language skills, including English and Chinese
Currently, there is a particularly high demand for English and Chinese (traditional and simplified), as well as Kor ...
Position responsibilities:
- Testing video games to identify and isolate linguistic and implementation issues.
- Follow and complete Test Cases and/or Checklists to perform targeted testing and execute relevant testing processes and procedures.
- Reporting and verifying issues found during testing using different databases.
- Writing bug descriptions following company standards and client specifications.
- Fixing issues through text edits when required, occasionally providing minor translations.
- Performing Compliance testing to ensure 1st party t ...
We translate and localize the text that appears in the game.
[Main translation/localization areas]
◇ Dialogues spoken by characters
◇ System message ⇒ Message part for giving notices and instructions to the player, such as "Attack is ○ button".
◇ Interface text (UI text) ⇒ Character operation by controller, such as "fight/stop".
◇Culturalize
◆ You can make use of various language skills, including Chinese (simplified/traditional).
This is your chance to use the language skills you have cultivated.
Those who have experience in ...
We translate and localize the text that appears in the game.
[Main translation/localization areas]
◇ Dialogues spoken by characters
◇ System message ⇒ Message part for giving notices and instructions to the player, such as "Attack is ○ button".
◇ Interface text (UI text) ⇒ Character operation by controller, such as "fight/stop".
◇Culturalization
◆ You can make use of various language skills, including Korean.
This is your chance to use the language skills you have cultivated.
Those who have experience in the game industry are ...
We translate and localize the text that appears in the game.
[Main translation/localization areas]
◇ Dialogues spoken by characters
◇ System message ⇒ Message part for giving notices and instructions to the player, such as "Attack is ○ button".
◇ Interface text (UI text) ⇒ Character operation by controller, such as "fight/stop".
◇Culturalization
◆ You can make use of various language skills, including English.
This is your chance to use the language skills you have cultivated.
Those who have experience in the game industry are ...
Looking for people who can speak English!
This is a localization job where you can use your language skills in full telework.
Please improve the quality of the English text so that all global REALITY users can use the service comfortably.
・Translation of general sentences related to the application (Japanese → English)
・Translation of texts related to marketing and external SNS development
・Improved translation workflow to improve translation quality ...
We are looking for people who have experience translating from Japanese to Chinese!
This is a job where you can use your language skills to get involved in game localization!
[Business content]
・In-game translation and supervision for game development projects (home game consoles, PCs, mobile phones, etc.)
*At the moment, it is assumed that there will be more work on home video game consoles and PCs.
・There is a possibility that requests such as inspection of audio files may occur.
*For the first few months, we plan to adjust the video produc ...
Translation PM (project manager and reviewer)
・Translation of game content (Chinese (simplified) ⇔ Japanese)
*We translate Chinese games into Japanese and translate Japanese games into Chinese.
Number of staff in department: 2 Japanese
Boss: Japanese
Role in department: Translation PM ...
・ Appropriately localize content such as Japanese TV programs and online videos so that they are more familiar and accepted by Chinese people.
・ Expansion of existing programs to China and development of new programs for China
・ Support for expanding Chinese content to Japan
...
[Job overview]
You will provide direction for developing content released in Japan into overseas markets.
Negotiations with translation companies, progress management, content supervision, etc. will be the center of the project, and various content will be developed. In addition, the products handled will be domestic content (manga / webtoon etc.).
■ Main business
・Bridge with translation companies and freelancers (point of contact, negotiation, schedule management, etc.)
・Translation and editing quality management (including style guide c ...
[Job overview]
[Localizer]
You will be responsible for translating the game.
You will be responsible for localization work that will be widely accepted by people in the Simplified Chinese area while maintaining the quality of the original text.
【coordinator】
This is a position that performs various tasks other than the translation required to localize the game for the traditional Chinese area.
・ Coordination and negotiation with other departments
・Schedule management
・Implementation of the translated version into the game and confirma ...
[Localizer]
You will be responsible for translating the game.
You will be responsible for localization work that will be widely accepted by people in the Simplified Chinese area while maintaining the quality of the original text.
【coordinator】
This is a position that performs various tasks other than the translation required to localize the game for the Simplified Chinese region.
・ Coordination and negotiation with other departments
・Schedule management
・Implementation of the translated version into the game and confirmation of the act ...
[Job Summary]
The Global Business Division is looking for translators for game localization.
[Business content details]
・Translation from English or Japanese to Korean
・Supervision of texts translated by external translators
・Quality control for the Korean language that will be implemented in the end ...
[Job Summary]
The Global Business Division is looking for translators for game localization.
[Business content details]
・Translation from English or Japanese to German
・Supervision of texts translated by external translators
・Task management for the German translation team
・German quality control to be finally implemented ...
[Job overview]
You will be in charge of translation and localization (from Japanese to English) of kintone's UI wording and help.
We would like you not only to translate Japanese into English, but also to consider the most appropriate expression after having a deep understanding of the product's functions and policies.
[Business content details]
・Translation and localization of UI wording and help
・Review UI wording and help translated by other translators
・Management and maintenance of translation assets (e.g. translation memories, glossar ...
[Job overview]
You will be responsible for work as a localization PM (leader or assistant).
[Business content details]
・Lead or support work related to translation coordination
・Game localization in general
・Translation outsourcing
・Translation schedule adjustment
・Translation budget management
・Acceptance inspection of translation deliverables
・ Negotiation with the development team
・Coordination with overseas audio recording studios
・LQA bug progress management
・General translation work ...
[Job Summary]
It has grown into a site visited by 30 million monthly users in Japan, started overseas business in 2017, and is currently developing media in 8 countries and regions.
Due to the expansion of our US business, we are looking for an editor to create English article content!
[Business content details]
For the positions we are recruiting for this time, we plan to do the following work in the US business.
・Editing English content
・US market and product research
・Interview coordination and interviews with local users
・Genera ...
[Job Summary]
You will be involved in the localization of a new smartphone game developed by our company.
You will manage the project in cooperation with the in-house localizer, outsourced company, and development team.
[Business content details]
・Formulation of localization schedule
・Selecting and negotiating with a translation company
・Budget management for localization
・Final check of translation
・Test play on the actual machine
<Rewarding>
In addition to localization progress management, in order to achieve higher quality loca ...
[Job overview]
We will localize high-quality games that are widely accepted by English-speaking people.
In addition to translation, we will entrust you with general support work related to game development.
[Business content details]
・Translation from Japanese to English
・Implementation of the translated version into the game and confirmation of the actual device
·Proofreading
・Creating, editing, and managing translation-related materials
・Communication with related departments and subcontractors
・Direction of localization