検索結果
あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「ローカリゼーション 」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!
Daijob.comなら、「ローカリゼーション 」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報 を豊富に取り揃えております。
今すぐには「ローカリゼーション 」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。
あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!
もっと見る
職種 : ローカリゼーション
求人掲載言語 :日本語での求人登録
36 件中1 〜20 件を表示
標準
掲載開始日順
更新日順
日本語能力(高い順)
日本語能力(低い順)
英語能力(高い順)
英語能力(低い順)
中国語能力(高い順)
中国語能力(低い順)
キャリアレベル(高い順)
キャリアレベル(低い順)
仕事内容
《中国語(繁体字)・フランス語・ドイツ語・アラビア語》語学力を活かせる!
ゲームの翻訳に携わりませんか?
【具体的な仕事内容】
・ゲームの翻訳及び校正
・他社が翻訳した文言のネイティブレベルでのクオリティチェック
・現地語で送られてくるエンドユーザーへの顧客対応
・プロジェクトの管理など
【仕事のやりがい】
・ゲームの仕事に携わることができる
・好きなタイトルの担当になる可 ...
仕事内容
Position responsibilities:
- Testing video games to identify and isolate linguistic and implementation issues.
- Follow and complete Test Cases and/or Checklists to perform targeted testing and execute relevant testing processes and procedures.
- Reporting and verifying issues found during testing using different databases.
- Writing bug descriptions following company standards and client specifications.
- Fixing issues through text edits when required, occasionally providing minor translations.
- Performing Compliance testing to ensure 1st party t ...
仕事内容
ゲーム内テキストの翻訳・ローカライズ業務を行っていただきます。
【主な翻訳・ローカライズ領域】
◇キャラクターが発するセリフ
◇システムメッセージ⇒「攻撃は○ボタン」など、プレイヤーへのお知らせや指示を与えるためのメッセージ部分。
◇インターフェーステキスト(UIテキスト)⇒「たたかう/やめる」といった、コントローラーによるキャラクター操作など。
◇カルチャライズ
◆中国語( ...
仕事内容
ゲーム内テキストの翻訳・ローカライズ業務を行っていただきます。
【主な翻訳・ローカライズ領域】
◇キャラクターが発するセリフ
◇システムメッセージ⇒「攻撃は○ボタン」など、プレイヤーへのお知らせや指示を与えるためのメッセージ部分。
◇インターフェーステキスト(UIテキスト)⇒「たたかう/やめる」といった、コントローラーによるキャラクター操作など。
◇カルチャライズ
◆韓国語を ...
仕事内容
ゲーム内テキストの翻訳・ローカライズ業務を行っていただきます。
【主な翻訳・ローカライズ領域】
◇キャラクターが発するセリフ
◇システムメッセージ⇒「攻撃は○ボタン」など、プレイヤーへのお知らせや指示を与えるためのメッセージ部分。
◇インターフェーステキスト(UIテキスト)⇒「たたかう/やめる」といった、コントローラーによるキャラクター操作など。
◇カルチャライズ
◆英語をは ...
仕事内容
ゲーム内テキストの翻訳・ローカライズ業務を行っていただきます。
【主な翻訳・ローカライズ領域】
◇キャラクターが発するセリフ
◇システムメッセージ⇒「攻撃は○ボタン」など、プレイヤーへのお知らせや指示を与えるためのメッセージ部分。
◇インターフェーステキスト(UIテキスト)⇒「たたかう/やめる」といった、コントローラーによるキャラクター操作など。
◇カルチャライズ
◆英語、中 ...
仕事内容
✧服装自由のお仕事♬憧れのゲーム業界に携わる♪
ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。
日本語ゲームと英語訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。
未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、
是非、応募下さいませ! ...
仕事内容
【概要】
当社が提供しているゲームの海外配信を担当するメンバーを募集しております。
成⻑フェーズにある当社にて、期待を超えるサービスを世界に配信する業務全般を担っていただきます。
【業務内容】
グローバル推進部に所属し、⼀つ⼜は複数プロダクトのローカライズディレクションを担当していただきます。
・海外の市場調査
・海外展開の戦略・⽅針策定
・ローカライズ計画策定・管理
・海 ...
仕事内容
・概要
フルタイムで勤務可能な英語の試験のコンテンツを開発するライター/エディターの経験者を募集しています。
・業務内容
1) 詳細なテスト仕様に従って、読解、リスニング、スピーキング、ライティングテスト用のコンテンツの作成、編集、レビュー、校正
2) 試験の改訂にあたっての会議への参加、外注先より提出されたコンテンツの評価と改訂
3) 外注先への仕事の割り当てと管理、完成物の評価とフ ...
仕事内容
プロジェクト会議、社内技術会議等の通訳
技術資料、プレゼンスライド、議事録等の翻訳
(通訳メイン/一部翻訳あり) ...
仕事内容
韓国語活かしたい方募集中!
人気ゲーム会社で働けるチャンスです♪
ソーシャルゲームの新規開発ゲームの海外版翻訳業務の対応をしていただきます。
韓国語使用の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
例)
・キャラクター(セリフ)の翻訳
・メインシナリオの翻訳
・ゲーム内用語の翻訳 ...
仕事内容
国内で月間3500万人のユーザーが訪れるサイトに成長した当社運営メディアは、海外事業も順調に成長しており現在は8の国と地域でメディア展開中です。
現在、海外事業部の中でも大きなチームである台湾事業のさらなる拡大を目指し、新たに台湾華語のコンテンツを一緒に作ってくれる編集者を募集します。
・中国語(繁体字)記事のライティングと編集
・外部ライター及び編集者の採用、育成 ...
仕事内容
【業務内容】
ゲームローカライズ案件のPMとして案件管理や海外パブリッシャーの対応を担当していただきます。
・ローカライズ案件管理
-ローカライズ業務の計画策定/見積もり
-ローカライズ業務における案件管理(進捗、コスト、品質など)
-ローカライズ結果の分析
-終了報告
・海外パブリッシャー/デベロッパーへの渉外
-課題・要望ヒアリング
-提案業務
【募集背景】
組織強化
...
仕事内容
中国語(簡体字)で制作している日本歴史系ゲームの翻訳及び翻訳チェック業務】
・外注会社の翻訳チェック及び納期・品質管理など
・ゲーム機会社とのやり取り
・その他、関連会社との調整業務
*翻訳そのものは外注先の会社が行いますので、その外注会社からあがってくる翻訳を最終チェックする仕事です。
外注会社とのやり取りやゲーム機会社とのやりとりなど、幅広い業務を御願いいたします。 ...
仕事内容
<エンタメ関連のローカライズ業務>
①エンタメ関連会社との手配業務
②外注している翻訳内容の確認
③エンタメ翻訳サポート業務(漫画、ゲーム、映画等)
仕事内容 必須(新 ...
仕事内容
ゲーム・アニメが好きな方必見♪中国語活かせるお仕事です!
【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるような
ローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを簡体字圏向けにローカライズするにあたり
必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・他部署との調整、交渉
・ス ...
仕事内容
ゲーム好きな方大歓迎♪
ゲームのローカライズで、世界中にゲームを発信し喜びを届けるお仕事です!
【業務内容】
・英語または日本語から韓国語への翻訳
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
・最終的に実装される韓国語の品質管理
【おすすめポイント】
・テレワーク可能
・弊社スタッフ活躍中
・グローバル部門もあるダイバーシティに優れたオフィス環境 ...
仕事内容
スマホゲームの開発・運営会社にてローカライズチームのアシスタントのお仕事です。
ローカライズディレクター(簡→日)のアシスタント業務、翻訳後の日本語の校正作業を担当していただきます。
ご経験にもよりますが、まずは先輩社員と一緒にお仕事をしていただき、業務遂行の全
体像を把握して頂きます。
当社は、これまで培った企画力、開発力、運営力を活かし、ユーザーの方に楽しんでいただけ ...
仕事内容
【テレワーク可能】英語・日本語スキルのある方募集中!
ゲームに関わるお仕事です!
<仕事内容>
【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を担当していただきます。
原文の品質をそのままに、広く日本の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
ゲームを日本向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・翻訳されたもののゲーム ...
仕事内容
英語できる方募集中!
フルテレワークで語学力を活かせるローカライズのお仕事です。
グローバルのREALITYユーザーの皆さまが心地よくサービスを利用できるよう英語テキストの品質改善を行なっていただきます。
・アプリに関わる文章全般の翻訳(日本語→英語)
・マーケティングや外部SNS展開に関わるテキストの翻訳
・翻訳品質を上げるための翻訳ワークフローの改善 ...