Our company is a Japanese IT company from a global IT firm that originates from China and has over 30,000 employees worldwide.
This time, we will promote more localized business development for Japan, we are looking for human resources who can provide high value-added services and lead our growth.
Responsible for localization of materials related to world-class medical device products.
-Refer to the display language used in past products and select the most appropriate language for new products.
・ Translate ...
We will handle all game management operations for our own games.
・ Mobile version: Update game for Japan in cooperation with Chinese development company
・ Plan and execute in-game events for Japan in collaboration with the mobile team of the Korean headquarters
・ PC version: Update the game for Japan in collaboration with the development team of the Korean headquarters
・ Plan and execute in-game events for Japan in collaboration with the PC and console teams at the Korean headquarters
[Business in charge]
In-game language debugging (LQA)
Please check the following contents.
・Is the expression unnatural?
・Are there any mistranslations?
・Are there any culturally or historically negative expressions?
・About the above contents, operation and display confirmation using a smartphone
■Game operation support
・Setting the data required for the game
・Create and post notifications for users to post in-game
■ German/French native
■ Japanese business level
■ Experience in translation and LQA ...
It is the task of creating product manuals (instruction manuals) for digital cameras, printers, software, etc. (writing staff). You can engage in the process prior to the manual creation, such as hearing to clients, suggesting the composition of pages and pages.
We will be in charge of writing and rewriting the manuscript, referring to the technical specifications of the target product, similar products made by us, manuals of previous versions, and interviews with customers.
Please also check the consistency between the English manual written by the En ...
You will be responsible for localization of smartphone games developed by the company.
1. Progress management and coordination
We work with outsourcing translation agencies, internal translators, and internal and external development teams to manage the project smoothly.
・ Estimation of localization cost
・ Schedule formulation
・ Selection of translation companies and language test companies
・ Questions and answers from contractors and internal development teams
・ Contract, order, payment processing, etc.
・ Final con ...