We use cookies to deliver our services. By visiting our website, you agree to the use of cookies as described in our  Privacy Policy.
Click here to hide this one-time notice.

Job Search

keyvisual

Search Results

Use your English / language skills as a bilingual to find work in Japan in 「Translator」 and expand your experience and expertise.

At Daijob.com, we have a wealth of information on jobs in Japan and how you can make the most of your skills in 「Translator」.

For those with bilingual skills looking for work in Japan in 「Translator」, please refer to the below list of jobs, or refine your search further.

Daijob.com has plenty of jobs in Japan for bilinguals so let’s search Daijob.com to find your perfect matching job in Japan!

Current Search Conditions

Job type : Translator

Language preference :English

Displaying 1731-20listings

Job Description

~魅力ポイント~
★新卒歓迎、先輩社員による丁寧な指導
★年齢にとらわれず「頑張った人が適正に評価される」環境
★外国人が半分以上のため、社内用語は英語

トランスパーフェクトはアメリカで設立され、ニューヨーク、ロンドン、東京、香港など世界で90以上の拠点を展開し、高品質な言語ソリューションを提供しています。

ビジネス拡大に伴い、翻訳プロジェクトアシスタントを増員募集します。 ...

Job Description

PHOENIX7はオンラインビデオスロット用ゲームの開発を行うスタートアップ企業です。

現在、開発部門もしくは海外事業推進部門にて通訳・翻訳を担当いただく方を募集中です。

【主な仕事内容】
・マルタ、ウクライナ、EU諸国、その他、世界各国の海外取引先企業とのビデオ会議等での通訳(主に逐次)
・契約書、メール、ゲーム開発企画書、関連資料等の英日翻訳
・英語を活かした調べもの等(リサーチ ...

Job Description

【業務内容と仕事の流れ】
本ポジションでは、翻訳のコーディネーション業務を行います。
営業担当がクライアントからの依頼を受注した後、その内容や納期にあわせて翻訳者をアサインしていただきます。

弊社でのこれまでの翻訳業務は、クライアントからいただいた書類に上書きして各言語に展開していました。
現在は弊社の社名にも取り込んでいる、弊社独自開発の翻訳システム『Machine Human Translation( ...

Job Description

多言語ソリューションサービスのスペシャリストであるMHTコーポレーションが、営業チームを強化します!
営業の提案力によって、クライアントのグローバルマーケットへの進出のサポートができる!
非常にやりがいのある仕事です。

【業務内容】
① 新規開拓営業
電話にてアポとり⇒ヒアリング⇒マーケットリサーチ⇒見積り⇒プロジェクトマネジメント
弊社自社開発の翻訳支援ツールMHTを駆使し、さら ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ Entry Level
Job Description

You will be in charge of native checks of localized games.
Your job will be to look at the Japanese game and the French translation, checking for any strange expressions and making corrections.
No experience necessary, as we have people who have gained experience in the game industry in this position and then moved up in other game industries,
so please apply! ...

Staffing Agency (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

◆業務内容◆
【駅チカ♪】安定×長期☆韓国語で通訳翻訳のお仕事!
・韓国本社との会議の通訳(逐次通訳メイン)
・資料の翻訳(日→韓、韓→日)
・消耗品管理、発注業務
・電話応対
・その他付帯業務

◆魅力ポイント◆
・韓国語スキルを活かせる通訳・翻訳がメインのお仕事♪
・\17:30定時 ♪/残業ほぼナシ!家庭と両立しやすい☆彡
・働きやすいと評判の企業◎仲間がいるって嬉しい ...

Staffing Agency (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

[Portuguese interpretation for travel]

Work at a major travel agency.
Interpret and translate between Portuguese and Japanese.

-Interpret and translate between Portuguese and Japanese

-Enter data into a dedicated system, etc. ...

Recruiter アイダエンジニアリング(株)
  • HIGH CLASS
  • ★ ★ ★ ★ Manager Level
Job Description

国内トップのプレス機械メーカーである当社にて通訳・翻訳業務(基本日英のみ)をお任せします。

■通訳業務
└海外顧客の来客時の通訳
└海外拠点との会議内通訳
■翻訳業務
└会議資料、機械系技術文書、マニュアル文書などの翻訳
【将来的には】社内の英語学習スキームの構築及び講師をお任せしたいと考えています。 ...

Recruiter DMG森精機(株)
  • HIGH CLASS
  • ★ ★ ★ ★ Manager Level
Job Description

■社内会議(対面・ビデオ)での通訳業務をお任せいたします
※言語:日英独の3言語
※形式:逐次・同時・ウィスパリング

◇各種社内文書(会議資料・契約書・技術資料等)の翻訳業務
◇国内・海外出張あり
◇業務割合: 通訳60%/翻訳30%/その他10%
※社内の需要やご本人の経験により異なります。 ...

Staffing Agency (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

◆業務内容◆
【中国語スキル活かせる!】駅チカ☆通訳・翻訳のお仕事♪
●テキスト通訳・翻訳
●提携先からの問い合わせ対応
●提携先企業との会議に出席・通訳

◆魅力ポイント◆
・皆さんが遊んでいるゲームに携わっているかも!
・人気の大手ゲーム会社
・服装や髪色が自由!
・お仕事をしながらオシャレも楽しめます+*
...

Job Description

A company that provides commercial robotics solutions using industrial drones!
You will be in charge of coordinating Japanese-English translation services and general affairs for Japanese documents.
【in particular】
◆ Japanese-English interpretation/translation for external parties (business negotiations with foreign companies, presentations for overseas investors, etc.)
◆Japanese-English interpretation/translation for internal use (internal meetings, minutes/shared documents, etc.)
◆ Ordering of fixed assets/consumables/office supplies
...

Job Description

米国公認会計士(USCPA)、米国オンラインMBAといった米国資格取得講座を日本のビジネスパーソンに提供する当社にて、受講生向けの教材開発をお任せします。【具体的には】USCPAプログラムなどの教材作成・

教材改定業務、テキスト・問題などの改訂作業、紙媒体・電子媒体(Webプラクティス、Mcアプリ等)の開発支援、英語教材をもとにした自社独自の日本語教材の製作など【魅力】USCPAやMBAをはじめとした国際資 ...

Recruiter (株)アビタス
  • HIGH CLASS
  • ★ ★ ★ ★ Manager Level
Job Description

米国公認会計士(USCPA)、米国オンラインMBAといった米国資格取得講座を日本のビジネスパーソンに提供する当社にて、当社受講生向けの教材開発をお任せします。USCPAの知見を活かし、新たな環境にチャレンジした

い方のご応募お待ちしています。【具体的には】■USCPAプログラムなどの教材作成、教材改定業務■テキスト、問題(MC、TBS)などの改訂作業
■紙媒体に加え、電子媒体(Webプラクティス、Mcアプリ等)の開 ...

Job Description

■下記業務をお任せします。
・契約書・取扱説明書等の和訳・英訳
・経営者が海外からの来訪者と面談時の通訳

・経営戦略事務全般
《出張について》
・会社のトップに同行しての出張もございます。
※過去もっとも多い月で2回/月ありましたが、そう多く発生するものではありません。
・出張時には日当(2,000円/1日)が支給されます。 ...

Recruiter (株)Aiming
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

オンラインゲームの翻訳や取引先企業様との通訳業務をおこなっていただきます。

【具体的な仕事内容】
■日本語→英語のチャット文字変換や資料作成
■日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務 ...

Job Description

ALT(外国語指導助手)業務の管理および英語教育に関わる教材開発をしていただくお仕事です。子どもたちが本当に英語力を身につけられるよう、サポートしていくことがメインミッションとなります。

【具体的には】
◆指導法および指導用教材の研究開発
◆教員研修や英語キャンプ等の企画運営
◆学校訪問による聞き取り ◆ALT配置先の授業見学
教室内に限らず、教室外(イングリッシュボードの設置等)や学校 ...

Job Description

お客様の担当者と連携してスマホ、複合機などの取扱説明書を作成していただく業務です。作成言語は日本語だけにとどまらず、英語やドイツ語版・中国語版など欧州やアジア向けの言語対応もあります。

【詳細】■原稿作成
■実機確認、資料(仕様書)の読み込み、入手情報の精査
■DTP(原稿を元にデータの編集)
■簡単な画面加工(文字の加工・追加など)やイラストの微修正
■翻訳のハンドリング(翻訳 ...

Recruiter ガンホー・オンライン・エンターテイメント(株)
  • HIGH CLASS
  • ★ ★ ★ ★ Manager Level
Job Description

スマートフォンゲームの開発、運営にかかわるトランスレーターとして、
海外パートナーと日本の双方の文化を理解した通訳や、翻訳対応を行っていただきます。

■スマートフォンゲーム開発、運営にかかわる会議の通訳
■開発、運営に関わる仕様書、技術資料、告知文章等(その他資料、メール含む)の翻訳 ※外国文⇔日文の双方向
■外注翻訳納品物の受入検査
■社内外との連絡、リレーションの構築
※ト ...

Recruiter (株)サイマル・インターナショナル
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

営業担当と翻訳者の間に立ち、原稿の受け渡しから翻訳者・校閲者の選定・工程管理・納品の最終確認まで、お客様のご要望に対して的確に対応していただく翻訳プロジェクトマネージャーを探しております。

【受注から納品までの流れ】お客様から翻訳のご依頼があったら営業担当がその詳細をヒアリングし、プロジェクトマネージャーへ共有。
お客様のニーズにあう翻訳サービスはどれか、見積額など、営業 ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ Entry Level
Job Description

You will be in charge of native checks of localized games.
Your job will be to look at the Japanese game and the French translation, checking for any strange expressions and making corrections.
No experience necessary, as we have people who have gained experience in the game industry in this position and then moved up in other game industries,
so please apply! ...