Job Search
This posting is managed by: | GLOBALPOWER Inc. / 株式会社グローバルパワー |
---|---|
Company Name | Company is not publicly visible |
Job Type |
![]() |
Industry | Games |
Location |
Asia
Japan
Tokyo
Asia Japan Osaka |
Job Description |
You will be part of the translation group and your main job will be translation work. If there are no translation projects, you will be assigned to LQA, so you must be able to come to the office during the training period and when LQA is assigned. You will be responsible for the following duties. (Translation/Review) -English to Japanese translation/review of games, etc. -Localization and culturalization of in-game text -Translation check and review of games that have already been localized -Writing reports if bugs (defects) are found -Other bug checks for Japanese games and software *Scope of change: duties as determined by the company [Recruitment background] Organization expansion [Attractive points] -A must-have for game lovers! Game translation and localization work. -Saturdays, Sundays, and holidays off! -Remote work! |
Company Info |
[About the company] Localization and debugging business ■Smoking policy in the office: No smoking in the office (smoking rooms available) ■Number of employees: Over 1,001 |
Working Hours |
5 days a week (Monday to Friday) 10:00-19:00 <Break> 60 minutes <Overtime> About 10 hours per month *Some overtime may occur depending on busy periods, workload, and projects. ・Flexible time system (set working hours every month) ・Standard working hours: 8 hours Example: 10:00-19:00/9:30-18:30 *Fixed working hours may occur depending on the project. |
Job Requirements |
[Required conditions] Japanese: Native level English: Near-native level -English reading and writing (equivalent to TOEIC 850-900) -Translation experience (1 year or more) -Creative localization experience (games, manga, anime, etc.) -Game playing experience and knowledge -Basic PC skills (Word, Excel, PowerPoint, etc.) -Self-management ability to work within deadlines [Preferred conditions] -Creative localization experience (games, manga, anime, etc.) -Experience as an English-Japanese translator (1 year or more) -Ability to exchange business emails in English -Experience using translation support tools (Trados, MemoQ, memsource, etc.) -High Japanese writing skills (please present any materials you have that can appeal to you) [Ideal profile] -Interested in Japanese culture -Abundant game playing experience |
English Level | Fluent (TOEIC 865-) |
Japanese Level | Native Level |
Salary | Depends on experience |
Other Salary Description |
Annual salary: 2.6 to 4 million yen Payment method: 1/12 of annual salary paid monthly Salary is based on experience and ability. Transportation expenses paid separately Overtime allowance available (25% of hourly wage) Full-time employee promotion system twice a year (June, December) Salary increase: once a year (based on sales, performance, and skills) Social insurance provided |
Holidays |
Two days off per week (Saturday, Sunday, and public holidays) Paid holidays (if legal requirements are met) New Year's holiday Summer holiday (other special holidays such as birthday holidays available) Over 120 days off per year |
Job Contract Period |
contract employee |
Nearest Station |
・Shibuya-ku, Tokyo ・Chuo-ku, Osaka Work in either of the above locations *Working from home is possible *Due to security reasons, working in cafes or public places is prohibited. |