求人検索

キービジュアル キービジュアル

検索結果

あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「翻訳」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!

Daijob.comなら、「翻訳」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。

今すぐには「翻訳」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。

あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!

現在の検索条件

職種 : 翻訳

求人掲載言語 :日本語での求人登録

115件中115件を表示

仕事内容

■業務内容
LINE Fukuoka開発室専属の通訳翻訳担当として、日英の通訳/翻訳業務をおこなっていただきます。
国内外他拠点や福岡オフィス内での定例ミーティング/全社集会時の通訳など、外国籍エンジニアがスムーズに開発業務に取り組めるようコミュニケーション面でのサポートを担っていただきます。
また、採用面接時の通訳対応や、翻訳支援ツールを使用した日英翻訳業務もお任せします。
※エンジニアリ ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

開発するスマートフォン向けゲームの日英ローカライズに携わっていただきます。

【主な業務内容】
・海外向けゲームの、日英翻訳におけるディレクション業務
 外注翻訳者や翻訳会社と協力して、ゲームの世界観・
 キャラ設定を考慮した翻訳を仕上げる業務を
 担当していただきます。
 翻訳のディレクション、納品物のチェック、エディットが主な タスクです。
・日英翻訳業務
 必要に応じて ...

仕事内容

【大手外資系ストレージデバイスの保守修理手配及び日英、英日の通訳業務】
ユーザーとなる企業様にご利用頂いておりますサーバー製品やストレージ製品の修理の受付を行い、海外にいる技術者とオンサイト技術者の橋渡し役や、ユーザー企業様への情報の連携等をお任せいたします。

1.オンサイト技術員への修理手配サポート(IT事務)
・指定された手順に従い、オンサイト修理手配、作業日程調整、入館 ...

仕事内容

大手農機メーカー等の取扱説明書、技術資料のライティングおよび編集の業務です。クライアントへのヒアリング、取材、日程調整などマニュアルの前工程から携われます。お客様への新規の資料・サービス提案や業務改善などのクリエイティブな仕事にも関われます。

【具体的には】
お客様からの元原稿を参考に原稿の執筆やリライトを担当していただきます。データオペレーターがデータ制作できるように ...

仕事内容

日本国内のゲームタイトルを海外へ販売拡大していただきます。
セガアメリカと連携し、欧米市場要望のヒアリング、日本国内の開発プロデューサーとの連携・開発計画への反映・推薦に関連する一連の業務をご担当いただきます。

【具体的には】
・英→日の翻訳および通訳(技術関係のメール、各種ミーティングの通訳などビジネスサイトの内容が中心、全体業務の約50%を占めます)
・タイトル欧米SKUの ...

仕事内容

社内および社外向けのあらゆる文書の翻訳、通訳にたずさわっていただきます。

【具体的には】
翻訳する文書の例は以下の通りです。
・プレスリリース
・イベント告知
・マーケティング関連サイトや資料
・営業資料
・社内向けの議事録および資料
・メールやチャットなどのテキストメッセージなど

通訳をおねがいする例は以下の通りです。
・社内外のミーティング
・取材対応など ...

仕事内容

同社では自社サービスのグローバル展開にむけて、UIや各種ドキュメントの多言語化を進めています。チームメンバーのひとりとして、グローバル展開を後押しする即戦力となる方を募集しています。

サイボウズのサービスの拡大およびグローバル展開に伴い、ヘルプドキュメントや技術文書の日英翻訳者を募集します。
社内および社外向けのさまざまな技術文書の翻訳案件を担当していただきます。サービスの ...

仕事内容

We are promoting multilingualization of websites, marketing materials, and in-house documents for the global expansion of our services.

As one of the Cybozu team members, we welcome someone who can hit the ground running to expand our business globally.

【In particular】
Translating all documents for internal/external use.

Examples of documents to translate:
・IR documents
・Press release
・Event notification
・Marketing-related sites and materials
・Sales materials
・Minutes for internal use
・Text messages such as emails and c ...

仕事内容

ゲームをこよなく愛する、ゲームにアツい8,000人という豊富な人的リソースで、ゲーム市場において、圧倒的なシェアを誇るデジタルハーツがさらなる事業拡大の為、新しいゲーム好きの仲間を増員募集します!
我こそは!というゲーマーの皆さん是非ご応募ください!誰もが知る有名ゲームの翻訳プロジェクトも!

◇日本語→『ドイツ語・イタリア語(EU圏言語)』/翻訳プロジェクト◇

コンシューマー・モ ...

仕事内容

ゲームをこよなく愛する、ゲームにアツい8,000人という豊富な人的リソースで、ゲーム市場において、圧倒的なシェアを誇るデジタルハーツがさらなる事業拡大の為、新しいゲーム好きの仲間を増員募集します!
我こそは!というゲーマーの皆さん是非ご応募ください!誰もが知る有名ゲームの翻訳プロジェクトも!

◇日本語→フランス・スペイン語(EU圏言語)/翻訳プロジェクト◇
コンシューマー・モバイ ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

大手企業のグループ会社にて、ITサービス(PC、ネットワーク、セキュリティ他)を海外グループ会社へ展開にあたり、現地との導入日程調整や申請に係る懸案管理を行っていただきます。

■業務内容
・翻訳(日⇔英/読み書き)
・日程調整
・スケジュール、タスク管理
・MTG 参加
...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
この求人情報
の取扱い会社
ゴーウェル株式会社/Gowell Co.,Ltd.
勤務地

アジア 日本 長崎県

年収

経験と能力に基づく

英語能力 なし
中国語能力 なし
仕事内容

国内唯一の自動車装備をあつかい、世界でシェアを伸ばしている企業です。

来年にベトナムへ進出予定なので、日本とベトナムの架け橋となれますよ◎

~くわしいお仕事内容~

・製造マニュアルのベトナム語翻訳

・3DCADを使用して設計

・ベトナム進出サポート …など ...

仕事内容

月間3000万人近いユーザーに利用されている、

大人気WEBサイトの翻訳者&新規記事作成をしてくれる方を大募集します

日用品、家電、コスメ、フード…たくさんのテーマを扱っています

【お仕事内容】

・日本語記事をベトナム語に翻訳

・フィリピンの方に向けた新規記事の作成 …など ...

仕事内容

専門学校のベトナム人学生をサポートするお仕事です!
日本での先輩としてベトナム人の後輩たちを助けてあげてください★
具体的な仕事内容は…
・通訳/翻訳
・運営に関わる事務作業
・学生の生活サポート(アドバイスやお悩み相談受付…など)
※今後、ベトナム出張をする可能性もあります。 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ エントリーレベル
仕事内容

月間3000万人近いユーザーに利用されている大人気WEBサイトの翻訳&ライティングをお任せします♪

【お仕事内容】
・日本語記事をベトナム語に翻訳
・ベトナムの方に向けた新規記事の作成(ベトナムの流行や日本の流行を記事にします)
…など
...