本サイトはクッキーを使ってサービスを提供しています。こちらのサイトにアクセスすることにより、 個人情報保護方針 に記載されているクッキーの使用に同意するものとします。
確認して閉じる

求人検索

keyvisual

検索結果

あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「翻訳」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!

Daijob.comなら、「翻訳」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。

今すぐには「翻訳」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。

あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!

現在の検索条件

職種 : 翻訳

求人掲載言語 :日本語での求人登録

194件中4160件を表示

人材紹介 (株)ワンメディカ
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

当社は中国を始めとした海外の患者様向けに、日本の最先端の医療サービスを届けるプラットフォームを提供しております。中国人や他アジア向け医療ツーリズム支援の医療コーディネーターを担当いただきます!

<業務内容>・医療観光の中国人に対して中国語(または英語)でWebChat又は電話・メールで応対・契約、支払いなど診療予約管理全般・国内医療機関における予約、調整、通訳、資料翻訳・ウェビナ ...

人材紹介 ガンホー・オンライン・エンターテイメント(株)
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

ローカライゼーションPM(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。

【仕事内容】■翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務 ■ゲームのローカライズ業務全般 ■翻訳の外注 ■翻訳スケジュール調整 ■翻訳予算管理 ■翻訳納品物の受入検査 ■開発チームとの折衝 ■海外音声収録スタジオとの調整 ■LQAバグ進行管理 ■翻訳業務全般
<従事すべき業務内容の変更の ...

仕事内容

当社は23年5月にベトナムに、自動車モーターに使われる接着剤を製造する子会社を設立しました。

(OKURA VIETNAM)本社より人材を派遣し勤務しているものの、現在は現地の方々とベトナム語でのコミュニケーションが取れる方がおりません。
そこで、現地の日本語とベトナム語の中継(通訳)をお任せできる方を募集しております。他にも、一部品質保証や生産管理の業務もお任せいたします。基本的に遠隔地でで ...

仕事内容

■HONDA製品の取扱説明書及び整備マニュアルの原稿作成をご担当いただきます。顧客とのやり取り、進行管理や校正をすべてご担当いただきます。※編集やイラスト作成は、別担当者がいます。

■各プロジェクトは3?4名で担当しています。一人当たり、最大10冊のプロジェクトを担当しています。■製作期間:製品により異なりますが、取り扱い説明書は3?6ヶ月、整備マニュアルは半年?1年間かかります。
【採用背 ...

人材紹介 (株)GA technologies
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

不動産DXやM&A領域の事業・プロダクトを展開する当社にて、社長専属の通訳として、以下業務をお任せする予定です。

【業務詳細】■海外出張帯同(目安:1回/月のペースを予定)■海外関連企業とのWEB会議(突発的な会議も発生します)■会議議事録作成 など
【特徴・魅力】弊社の事業戦略の1つとしているM&Aに係る各種会議をメインに対応いただくため、専門知識の習得含め非常にやりがいのあるポジションで ...

人材紹介 伊東国際特許事務所
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

国内外のクライアントからの特許の出願内容を日英、英日にて翻訳をいただきます。特許技術の詳細を記した【特許明細書】の翻訳が中心の業務です。技術に関する翻訳となります。

【業務詳細】(1)特許明細書の翻訳(英日、日英)
      (2)それに付随する翻訳業務

【入社後の流れ】経験によって流れは変わりますが、基本的にはOJTを通して、特許明細書の翻訳を進めていただきます。不明点等は随時チー ...

人材紹介 (株)技研製作所
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

■海外事業及びグループ海外子会社を管轄する国際事業部において、海外の事業所や顧客との連携・調整、連携マニュアルや資料の翻訳・作成といったオフィスワーク全般に携わります。

<具体的には>
・英語での電話・メール対応
・海外拠点担当者や顧客との連携および調整業務
・マニュアル、規程などの会社資料の英訳および英文資料の日本語訳
・英語を使った文書・資料作成、広報資料作成、データ入力 ...

仕事内容

【業務内容】
電子部品メーカーの、品質保証部における、通訳・翻訳・事務をお願い致します。

・フィリピンやインドの生産拠点とのコミュニケーションにおける通訳(会話や発表の通訳)
※毎月の定例発表あり
※ラインワークスなどを使用して通訳

・品質保証に関する資料の翻訳(月次レポートなど)

・部署内で発生する事務全般(翻訳:日本語⇔英語 会議議事録やパワーポイント発表資料)

・ ...

仕事内容

開発・運用中ゲームにおけるコミュニケーションブリッジ業務をお任せ!


<具体的な業務内容の一例>
■翻訳業務
・日→英/英→日翻訳
・ゲーム仕様書、設計資料など
・チャットやタスク管理システムを使用したやりとり
■通訳業務:
・ミーティングの通訳(オンライン・オフライン)
・ゲーム企画・パブリッシングに関するやり取り(メイン)
 ∟ほか制作(2D/3D Art)・開発(エンジニアリング)に ...

仕事内容

ゲームの翻訳業務をお任せします。
【仕事の魅力】
・ゲームビジネス最前線でビジネスノウハウの習得
・ワールドワイドで活躍が可能

<プラットフォーム>
大手・有名ゲーム会社を中心に、200社以上と取引。スマートフォンアプリ、コンシューマー、PCオンラインなど様々。さらに、AR・VRの案件に加えて、ブロックチェーン、NFT、メタバースなどWeb3.0に関わる最新案件もあります。

<ジャンル>
RPG、シ ...

仕事内容

ゲーム会社の社内業務における、通訳・翻訳業務を行っていただきます。
よりゲーム開発に近いポジションでご活躍いただけます!


【主な業務内容】
◆翻訳業務(日⇔英/英⇔日)
社内資料・マーケティング資料の翻訳

◆通訳業務(日⇔英/英⇔日)
海外支社との一部通訳
ミーティング時の通訳
など

----------------------------------------------------------------------------------
◆英語をはじめ多彩な言語スキルを活 ...

仕事内容

ゲーム内テキストの翻訳・ローカライズ業務を行っていただきます。
単純にゲームのセリフやストーリーを翻訳するわけではなく、ゲームの世界観を壊さないように、ゲーム自体の設定やキャラクターの口調などに気を付けて翻訳していただきます。

【主な翻訳・ローカライズ領域】
◇キャラクターが発するセリフ
◇システムメッセージ⇒例:「攻撃は○ボタン」など、プレイヤーへのお知らせや指示を与え ...

仕事内容

ゲーム内のテキストの翻訳・ローカライズ業務をお任せいたします。
単純にゲームのセリフやストーリーを翻訳するわけではなく、ゲームの世界観を壊さないように、ゲーム自体の設定やキャラクターの口調などに気を付けて翻訳していただきます。

【主な翻訳・ローカライズ領域】
◇キャラクターが発するセリフ
◇システムメッセージ⇒例:「攻撃は○ボタン」など、プレイヤーへのお知らせや指示を与え ...

仕事内容

ゲーム内テキストの翻訳・ローカライズ業務を行っていただきます。
単純にゲームのセリフやストーリーを翻訳するわけではなく、ゲームの世界観を壊さないように、ゲーム自体の設定やキャラクターの口調などに気を付けて翻訳していただきます。

【主な翻訳・ローカライズ領域】
◇キャラクターが発するセリフ
◇システムメッセージ⇒例:「攻撃は○ボタン」など、プレイヤーへのお知らせや指示を与え ...

この求人情報
の取扱い会社
株式会社Jスタイルズ
勤務地

アジア 日本 大阪府

年収

経験と能力に基づく

英語能力 日常会話(TOEIC 475-730)
仕事内容

大手卸売企業にて語学力を活かして貿易事務!
海外出張、通訳、翻訳業務あり!

【お仕事内容】

【お仕事内容】

担当業務:貿易事務スタッフ

・海外サプライヤーとの交渉や取引業務
・海外メーカーとの連携を図り、貨物の輸出入業務

雇用期間:長期(3ヶ月以上)
試用期間:あり(期間:3か月契約社員)

...

人材紹介 (株)日乃本錠前
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

通訳の業務を活かしながら、スーツケースなどに使用されるキャスターや金物類の海外営業に貢献!技術力高く国内でトップクラスのシェアを誇りる製品開発力が強み!★充実した研修/教育体制あり

【業務詳細】◆OJT研修で先輩社員伴走の元、既存顧客の引継ぎから業務をスタート。◆慣れてきたら、ルート営業をメインに新規ニーズがあれば、ヒアリング⇒価格ロット納品日など確認、仕様ヒアリングを行いま ...

人材紹介 ヤング・リビング・ジャパン・インク
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

英語・日本語の資料の文脈や意味を理解し、意図を崩さずに伝わりやすい文章に翻訳する。社内外のオンラインミーティングや、会社の主催するイベントに参加し、英日もしくは日英の通訳をお任せします。

■米国本社が作成した各種コンテンツのローカライズ(文書、動画、その他)■英語を話せないスタッフと米国本社のスタッフを橋渡しするコミュニケーションサポート■マーケティング関連業務のサポート ...

人材派遣 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

◆業務内容◆
【韓国語スキル活かせる☆】事務兼翻訳のお仕事♪
●業者連絡
●代表電話・受付・来客対応
●郵便物対応
●備品管理
●システムへの入力、書類確認
※韓国語ができる方は翻訳もお願いします♪

◆魅力ポイント◆
・☆韓国語スキル活かしたい方大歓迎♪
・アクセス抜群◎駅チカオフィス♪
・『9:00-18:00』×残業ナシ!両立しやすいですね◎
・<横浜・新高島エリア>仕事帰りのスケジュー ...

この求人情報
の取扱い会社
株式会社グローバルリーフ
勤務地

アジア 日本 東京都 中央区

年収

日本・円 300万円 〜 450万円

英語能力 なし
中国語能力 なし
仕事内容

【業務概要】
国内で月間3,500万人のユーザーが訪れるサイトに成長した「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」は、海外事業も順調に成長しており現在は8の国と地域でサービス展開中です。
この度、順調に成長しているブラジル事業のさらなる拡大を目指し、ライターの採用・育成、編集、データ分析まで幅広い領域において活躍できる方を募集しております。

【具体的な業務内容 ...

仕事内容

スマートフォンゲームの開発、運営にかかわるトランスレーターとして、双方の文化を理解した通訳や、翻訳対応を行っていただきます。

・スマートフォンゲーム開発、運営にかかわる会議の通訳
・開発、運営に関わる仕様書、技術資料、告知文章等(その他資料、メール含む)の翻訳 
 ※外国語文⇔日文の双方向となります
・外注翻訳納品物の受入検査
・社内外との連絡、リレーションの構築
...