[English and Japanese support for video apps]
We provide end-user support for video apps in English and Japanese.
We respond to user inquiries about the app via chat.
-Responding to inquiries about logging into video apps
-Support for users whose accounts have been frozen
-Support for withdrawing rewards, etc.
*Languages for inquiries: Japanese: 60% / English: 40%. ...
[Making bread for school lunches]
We make bread to be distributed in school lunches.
Types of bread include koppepan and white bread.
Input the ingredients into the machine to make bread dough.
The finished dough is put into the machine and baked.
Bread is sorted by school and transported in cases. ...
[Switchboard design]
You will be responsible for the structural design of switchboards or UPS.
You will also be involved in upstream processes such as consulting with customers on adjusting specifications. ...
[Grant application review at a government agency]
You will be performing review work related to grant applications at a government agency (municipal office).
You will review documents filled out in English by foreign nationals.
You will check for any errors while referring to the manual.
- Opening, removing, and sorting application documents
- Application registration and scanning
- Checking the contents, checking for errors, reporting, etc. ...
[3D CAD mechanical design]
We use 3D CAD and 2D CAD to design machines.
We design machines such as worm reducers and jacks.
We create product drawings and design structures, strength, etc. ...
- Creation of 3D models and drawings of turbo components and turbo assemblies
- Consideration of turbo installation in automobile engines and mass production design
- Design of one-off turbos for test measurements
- Optimization of part shape design using simple analysis tools (structural consideration through applied analysis, shape consideration through fluid analysis) ...
[Proofreading Japanese manuals]
We proofread Japanese manuals for TV products for Japan that were created overseas.
We check for typos and strange Japanese expressions and correct them to make them correct.
- Proofreading Japanese manuals
- Email support in English and Korean (translation function available) ...
[Server system management]
・Server and network management (error confirmation, etc.)
・Checking the operation of the server and network (are they operating normally?)
・Business exchange with manufacturers
・Arranging engineers for hardware failure repair and contacting customers
*The main task is to deal with failures.
*The ratio of network operations is approximately 1/5. ...
[Week 2 ~ OK! Tagalog telephone operator】
Interpretation work at a multilingual call center.
We will respond to customer requests and inquiries using Tagalog and Japanese. ...
[3+ hours a week! Thai interpreting at a call center]
Work at a multilingual call center.
Answer customer inquiries in Thai and Japanese.
Respond via phone and chat. ...
[3rd week - OK! Telephone support in Indonesian and English]
We respond to customer inquiries using Indonesian and English.
Telephone support is also available in Japanese. ...
[You can also stay at home! 3 OK a week! Call staff]
Once you get used to the job, you can work from home!
Introducing overseas recruitment sites to corporate customers.
The job focuses on communication.
You can work from 3 days a week!
No experience required!
You can choose the time!
As you level up, you can also start doing market research.
Recommended for those who want to work actively.
Our kind seniors will teach you carefully, so it's OK even if you have no experience!
People who like to communicate with people are very successful. ...
[Ground staff for luggage management at Haneda Airport]
This is a job for ground staff at Haneda Airport.
-Responding to customer inquiries
-Receiving luggage and informing customers of the arrival date
(Receive luggage from customers, and while looking at a sheet with the reading of the prefecture, tell them "If it's in ○ prefecture, it will arrive at this time at the earliest")
[Chinese/Korean Interpreter]
You will work in a call center.
You will use telephones and video equipment for work.
You will respond to inquiries in Chinese or Korean to transportation companies, stores, medical facilities, public institutions, etc.
-Interpretation for native staff working at overseas call centers
-Translation of emails
-Support in Japanese
*The main inbound work will be interpretation and translation.
*Depending on the situation, you may also be asked to perform outbound work. ...
[Portuguese/Spanish Interpreter]
You will work in a call center.
You will use telephones and video equipment during your work.
You will respond to inquiries in Portuguese or Spanish to public transport, stores, medical facilities, public institutions, etc.
-Interpretation for native staff working at overseas call centers
-Translation of emails
-Support in Japanese
*The main focus will be on inbound work such as interpretation and translation.
*Depending on the situation, you may also be asked to perform outbound work. ...