We use cookies to deliver our services. By visiting our website, you agree to the use of cookies as described in our  Privacy Policy.
Click here to hide this one-time notice.

Daijob.com is Japan's definitive job site for multilingual professionals.

Job Search

keyvisual
Recruitment for this position has ended.

Feature Article

通訳者をON DEMANDで呼び出せるサービス!
何語でも・どこでも・いつでも



多言語対応で人と人をつなぐ通訳ツールアプリ「Oyraa」

Oyraa は、プロフェッショナルな通訳者と世界中のビジネスを結び付けるオンラインプラットフォームです。

いつでもどこでもリクエストに応じて、インスタントでライブな通訳サービスを個人に提供しています。

サービスの提供について
電話通訳
言うまでもなく正確な通訳には、業界知識が必要不可欠ですし、Oyraaを使うことで仲介料や通訳者の交通費を負担せず、業界を熟知したプロの通訳者を雇うことが出来ます。アプリを使えばインターネット回線を使用しますので電話料金もかかりません。
現場通訳
現場でお客様のビジネスが上手くいくよう、通訳者は全力でお手伝いします。経験のある業界を熟知したプロの通訳者が介入すれば、海外との商談が有利に運べますし、海外の工場を訪問する際も、交渉を有利に行えます。

★法人向け事業の立ち上げに伴い、幹部候補となる【セールスエグゼクティブ】【Digital Marketing】を募集中!詳しくは「求人情報」をご覧ください。

日本で感じた「ないなんて、ありえない」
Oyraaの立ち上げストーリー


Oyraa 代表取締役 コチュ・オヤ(Oya Koc)
トルコ出身。2013年、東京大学学院工学系研究科を卒業。ボストンコンサルティンググループに入社。2017年株式会社Oyraa創業。英語、トルコ語、日本語に堪能。

Oyraaのコチュさんが起業を考えたのは「ない」というショックを受けたのがきっかけだったという。「友達に紹介できるサービスはないかなって調べたら、法人向けのサービスは見つけられたのですが、個人向けは見つけられなかったです。通訳者を派遣してもらえばいいのですが、そうなると必然的に料金も高くなってしまいます。まとめていたような通訳のサービスがないなんてありえない!とショックを受けました。言語のバリアというか、この問題を解決できたらいいのにと思いましたし、それを自分がやって見るのもいいかもって思ったんです。」

このアイデアをもとに2016年にスイスにてコチュさんはパートナーと会社を立ち上げたが、色々な事情があって2017年にスイスから日本に戻り、ゼロからリスタート。1年間でOyraaのユーザーは800人を超え、外国人労働者を積極的に受け入れている建設現場で作業説明や確認に利用されるケースも目立つようになった。

”一番強い通訳プラットフォーム、通訳者といえば
Oyraaっていうようなサービスにしたいと思っています”

多国籍のOyraaのチームメンバー

日本・海外での事業をどんどん拡大していく為、グローバルな環境でキャリアを築きたい方は是非ご応募ください!

当社は複数の言語に通じ世界を旅するグローバルチームです。半分が遠隔地、半分が東京を拠点としたチームで成り立っており、そのことにも自信を持っています。
Oyraaは大きなインパクトのあるビジョンとミッションを持つグローバル企業です。

「チームが一番大切」と語るオヤさん。同じボートに乗ったのだから何があっても最初から最後まで一緒にやる。そういう気持ちが大切だと思います”


オフィスは、半蔵門駅に新しくオープンしたばかりのお洒落なシェアオフィス:Lifull Hub(ライフルハブ)。社員食堂も利用できます!クリエイティブなスペースで日々刺激を受けながら働けます!!

グローバル化の勢いに乗って、事業を大幅拡大中のスタートアップ企業Oyraa。あなたもOyraaのチームに参加してみませんか?

★応募はこちら★→→  技術統括本部長 / Customer Support

コワーキングスペースのLifull Hub(ライフルハブ)


Check out these other companies!