本サイトでは、クッキーを使用しています。ご利用により、 個人情報保護方針 にご同意いただいたものとします。

求人検索

keyvisual

検索結果

あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「翻訳」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!

Daijob.comなら、「翻訳」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。

今すぐには「翻訳」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。

あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!

現在の検索条件

職種 : 翻訳

求人掲載言語 :日本語での求人登録

158件中120件を表示

仕事内容

・フィルピン人技能実習生及び特定技能外国人のサポート
・実習生及び特定技能外国人が勤務する企業訪問(通訳含む)
・実習生及び特定技能外国人に関する書類作成
*経験や能力等を考慮して給与決定させていただきます。 ...

仕事内容

■世界の幹細胞治療をリードするHELENE BioMed Groupの再生医療クリニックにて、マレーシア顧客への問い合わせ対応(メールや各種SNS)および来院時の通訳をお任せいたします。

【魅力】■最先端医療クリニックにて、一流の顧客対応経験を積むことが出来ます。在籍する社員の半数が外国籍であり、グローバルな環境です◎
...

仕事内容

【業務内容】
FIRST STAGE PRODUCTIONの海外VTuberタレントマネージャー職の募集です。
所属タレントと真剣に向き合い、育て、売り出していく為の
重要なポジションをお任せ致します。

◆業務内容(一例)
・海外VTuberタレントのスケジュール管理やメンタルケア
・関連するイラスト等制作物の進行管理、クオリティチェック
・担当タレントの商品・イベントの企画立案・実行
・タレント含む社外関係者との調整 ...

勤務地

アジア 日本

年収

日本・円 150万円 〜 700万円
(月収の目安: 日本・円 12.5万円 〜 58.3333万円 年収を12分割 )

英語能力 ビジネス会話 (TOEIC 735-860)
中国語能力 なし
仕事内容

私たちは、ライティング能力の向上を目的とした AI モデルのトレーニングに貢献する、ネイティブの日本語ライティング エキスパートを求めています。このポジションでは、柔軟な勤務時間でリモート ワークの機会が提供されるため、スケジュールに合わせながら副収入を得ることができます。

[役割と責任]
生成 AI モデルをトレーニングするために、さまざまな日本語ライティング プロジェクトに取り組みま ...

仕事内容

\CFOの秘書業務全般/
<具体的には>
・パワーポイント資料作成
・書類の英語翻訳
・社内外とのスケジュール調整
・お礼状作成
・経費精算、請求書精算
・その他庶務 ...

仕事内容

\留学・ワーホリ経験や通訳・翻訳スキルが活きる!/
ビジネスパートナーであるIT企業様に常駐し、短期や長期様々なプロジェクトに携わっていただきます。
英語を使用した事務サポート全般となります。

例えば…
・英語での会議に同席し議事録を作成
・Q&Aや仕様書の翻訳
・外国人エンジニアへの通訳(英訳)など

応募時点でのITスキルは不要です。
業務を通じてIT業界の知識やスキルを身につける ...

仕事内容

PHOENIX7はオンラインビデオスロット用ゲームの開発を行うスタートアップ企業です。

現在、『開発部門』もしくは『海外事業推進部門』にて通訳をメインにご担当いただく方を募集中です。

【主な仕事内容】
・マルタ、ウクライナ、EU諸国、その他、世界各国の海外取引先企業とのビデオ会議等での通訳(主に逐次)
・世界各国で行われる打ち合わせやショーを含む出張への同行、通訳
・契約書、メール、 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ ★ シニアレベル
この求人情報
の取扱い会社
Agensi Pekerjaan Reeracoen Malaysia Sdn. Bhd.
勤務地

アジア マレーシア Selangor

年収

マレーシア・リンギット 7.8万リンギット 〜 9.8万リンギット
(月収の目安: マレーシア・リンギット 6500リンギット 〜 8167リンギット 年収を12分割 )

英語能力 流暢 (TOEIC 865点以上)
仕事内容

【仕事内容】
・海外拠点とのWeb会議や客先での技術説明時の同時(又は逐次)通訳など
・各部署の定例ミーティングや出張者・来客を交えての会議(対面、テレビ会議)の通訳業務
・営業商談時の通訳サポート
・システムマニュアル、プロジェクト管理資料、社内資料、テスト計画/手順書/テストレポート、QA/指示メール等の翻訳業務
・自社製品のマニュアルやドキュメント、技術資料の翻訳(英語⇔日本語 ...

人材派遣 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

【ゆとりの9:30出社♪】英語スキルいかせる☆翻訳のオシゴト!
●ゲームアプリ海外版の英語翻訳
●ゲーム内テキストおよび関連するお知らせの翻訳
●マーケティングテキストの翻訳
●マスターデータ入稿サポート
●翻訳会社からの納品物チェック、担当者とのやり取り、会議参加 など
~担当プロダクトによって変動はありますが、約8割が翻訳・編集作業です~
人気業界】好き!が活かせる♪ゲームに興 ...

人材派遣 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

●ゲーム内テキストおよび関連するお知らせやマーケティングテキストの翻訳
●マスターデータ入稿のサポート
●翻訳会社からの納品物チェック
●担当者とのやり取り、会議参加 など
~担当プロダクトによって変動はありますが、約8割が翻訳・編集作業です~ ...

仕事内容

■作業内容:
 ・海外顧客とのインフラ調整
 ・海外との会議帯参加 ※時間調整要
 ・翻訳対応 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
この求人情報
の取扱い会社
株式会社マンネット
勤務地

アジア 日本 東京都 中央区

年収

日本・円 300万円 〜 400万円

中国語能力 なし
仕事内容

様々な商品を比較紹介する情報サイトをグローバルに運営する情報サービス会社の求人です。
タイ向けContentsの企画立案、作成・編集、制作管理、データ分析まで一貫した業務をご担当いただきます。
<主な職務>
・タイ向けContentsの企画書の作成
・Contents制作の進捗管理
・外部Writerの採用・育成・management
・外部Writerが作成したcontentsの品質チェック  
 (必要に応じて、自ら作成・編集)
・公開したcont ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

様々な商品を比較紹介する情報サイトをグローバルに運営する情報サービス会社の求人です。
台湾向けビジネスの拡大の為、台湾華語のContents企画・編集、制作管理、データ分析等をご担当いただきます。
<主な職務>
■台湾ローカル向けContentsの企画書の作成
■Contents制作の進捗管理
  ・外部writerの採用、育成
  ・外部writerの管理
■外部Writerが作成したcontentsの品質チェック、フィードバックを行いま ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

買い物還元ポイント(Point Reward)を仮想通貨(CryptoCurrency)とするMobile Appを世界に展開するStart up企業において主に日英翻訳・通訳を担当します。Marketingについても知識を身に付けながら少しずつご担当頂きます。
 ■主な職務
発信するMediaの日英翻訳を主にご担当いただきます。また、ProductチームやDesignerと連携しながら、アプリの新規利用者を増やす施策、既存利用者の利用頻度を増やす施策等の企画・実践にも関 ...

仕事内容

国内で月間3,000万以上のユーザーが訪れるまでに成長した当社の商品比較サイトは、2017年より海外事業をスタートし、現在は8つの国と地域でサービスを展開しています。

この度、順調に成長している台湾事業のさらなる拡大を目指し、コンテンツ編集、制作管理、データ分析まで幅広い領域においてご活躍いただける方を募集しています。

<業務詳細>
・現地のニーズ調査をもとにしたコンテンツ企画書の設 ...

仕事内容

国内で月間3,000万以上のユーザーが訪れるまでに成長した当社の商品比較サイトは、2017年より海外事業をスタートし、現在は8つの国と地域でサービスを展開しています。

この度、順調に成長しているブラジル事業のさらなる拡大を目指し、コンテンツ編集、制作管理、データ分析まで幅広い領域においてご活躍いただける方を募集しています。

・現地のニーズ調査をもとにしたコンテンツ企画書の設計
・コン ...

人材紹介 (株)図研
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のマニュアル制作に関するプロジェクトマネージャとして業務いただきます。

【業務内容】■マニュアル制作業務(各日英版):マニュアル企画・設計/制作指示/制作管理/DTP、等
■製品のUI/メッセージ翻訳業務(英語スキルにより適正判断):自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のUI翻訳(主に英訳)
■Web更新業務:自社サポートWebサイトへのコンテンツ更新(更新作業は専用CMSで ...

人材紹介 (株)図研
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のマニュアル制作に関するプロジェクトマネージャとして業務いただきます。マニュアルの言語は主に日英2言語を作成します。

※英語は主に外部に委託し作成(委託先への制作指示/管理/チェックを担当。少量の場合は社内で翻訳する場合もあり。)
また、ソフトウェアのUIやメッセージを翻訳する業務を担当いただく場合があります。その他、WEBを媒体としたコンテンツの企画 ...

人材紹介 LINE Digital Frontier(株)
  • ハイクラス
  • ★ ★ ★ ★ マネージャーレベル
仕事内容

電子コミックサービス「LINEマンガ」、電子書籍販売サービスの「ebookjapan」、紙書籍オンライン販売サービスの「bookfan」を運営する当社の日韓通訳翻訳(同時通訳)をお任せいたします。

【具体的には】
■日韓同時通訳(オンライン6割、対面4割)、ウィスパリング通訳、逐次通訳
■各種資料の翻訳、電子メール翻訳(ex. 法律資料、各種提案書等)
■その他チーム運営のため必要なサポート業務
【変更の範囲】会社の ...

人材紹介 (株)ディーエイチシー
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

技術翻訳のチェッカー(品質管理)業務全般をお任せします。具体的には翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守等)のチェックを行い、完成品として仕上げます。

【翻訳・DTPチェック】原文の意図やニュアンスを汲み取り、分野や顧客要件に適した自然な文となるように翻訳をチェックします。原文レイアウト/指定テンプレート等に沿い、DTP編集されたデータのレイアウトチェックを行います。【 ...