グローバル転職NAVI

キービジュアル キービジュアル

有元美津世のGet Global!

外資・グローバル転職で役立つ英語表現(21)--CRO、CDO、C-Suite2022.11.15

 

  E・マスク氏がツイッター社を買収し、多くの従業員のレイオフとともにリモートワークの廃止が発表されました。(水曜夜中にメールで「木曜の朝から出社すること」って、会社に内緒で海外でリモートワークしている人は、絶対に間に合わない!)

  パンデミックが始まった当時は、新たな働き方として脚光を浴びたリモートワークですが、米大手銀行では出社が標準に戻りつつありますし、最近では「リモートワークの生産性は低い」という研究結果も次々に出てきており、揺り戻しが見られます。

  しかし、企業のあり方、働き方を改革し、長期的にリモートワークを続けていこうという企業では、新たな役職としてCRO(Chief Remote Officer)を設けているところもあります。CRO(最高リモート責任者)は、単に社員のリモート環境を整えるだけではなく、人材採用から評価、チーム編成・運営、企業文化まで、すべての面をリモートファーストまたはハイブリッドの環境に適したものにする責任を負っています。

 

様々なCレベルの役職

 

  日本でも、CEO、CFO、CIOといった経営陣の役職は、実際に導入する企業は外資系以外では少ないとしても、浸透していますね。


CEO (Chief Executive Officer) 最高経営責任者
CFO (Chief Financial Officer) 最高財務責任者
CIO (Chief Information Officer) 最高情報責任者
CMO(Chief Marketing Officer) 最高マーケティング責任者
COO (Chief Operations Officer) 最高執行責任者
CTO (Chief Technology Officer)  最高技術責任者


  こうしたタイトルが誕生したアメリカでは、上記以外にもたくさんのC-levelのタイトルがあります。たとえば、CROと略されるものは、以前から複数ありました。


Chief Revenue Officer 最高収益責任者
Chief Risk Officer  最高リスク管理責任者
Chief Relationship Officer(会社によって渉外を指す場合もあれば、社員との関係を指す場合も)


  他にも、下記のようなタイトルがあり、CRO以外にも、CDOやCPOのように複数のタイトルの略語となっているものがあります。


CCO(Chief Compliance Officer) 最高コンプライアンス責任者
CDO(Chief Data Officer) 最高データ責任者
CHRO(Chief Human Resource Officer) 最高人事責任者
CKO (Chief Knowledge Officer) 最高知識責任者
CPO(Chief People Officer) 最高人事責任者
CPO (Chief Product Officer) 最高製品責任者
CSO (Chief Security Officer) 最高セキュリティ責任者


  多様性が叫ばれている最近、下記のようなタイトルも生まれています(会社によってマチマチ)。


CDO(Chief Diversity Officer) 最高多様性責任者
CIO(Chief Inclusion Officer) 最高受容責任者
Chief People and Belonging Officer  最高人材帰属責任者

 

C-Suite

 

  ちなみに、こうした企業トップの総称には、下記があります。

C-level executives (タイトルにCがつく経営陣、上層部)
C-suite (このsuiteは「一式、一組」という意味。スイートルームは「一続きの部屋」という意味)


A C-level executive assistant provides dedicated support to a company’s C-suite.
(Cレベルのエグゼクティブアシスタントは、会社の経営陣を専属でサポートする。)


C-suite executives should strive for a healthy corporate culture.
(Cレベルのエグゼクティブは、健全な企業文化を目指して努力するべきだ。)


The company added two new C-suite leaders.
(その会社では、Cレベルの経営陣が2人加わった。)


Several C-suite employees called it quits at Twitter.
(ツイッター社では、経営陣が数人辞職した。)


It’s a challenge to convince those in the C-suite.
(経営陣を説得するのは難関だ。)

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

外資・グローバル企業の求人1万件以上。今すぐ検索!

この記事の筆者

有元美津世

大学卒業後、外資系企業勤務を経て渡米。MBA取得後、16年にわたり日米企業間の戦略提携コンサルティング業を営む。社員採用の経験を基に経営者、採用者の視点で就活アドバイス。現在は投資家として、投資家希望者のメンタリングを通じ、資産形成、人生設計を視野に入れたキャリアアドバイスも提供。在米30年の後、東南アジアをノマド中。訪問した国は70ヵ国以上。
著書に『英文履歴書の書き方Ver.3.0』『面接の英語』『プレゼンの英語』『ビジネスに対応 英語でソーシャルメディア』『英語でTwitter!』(ジャパンタイムズ)、『ロジカル・イングリッシュ』(ダイヤモンド)、『英語でもっとSNS!どんどん書き込む英語表現』(語研)など30冊。

合わせて読みたい

---