プロダクトローカライズ の 外資系・グローバル企業の転職・求人一覧

求人検索

キービジュアル キービジュアル

検索結果

あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「プロダクトローカライズ」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!

Daijob.comなら、「プロダクトローカライズ」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。

今すぐには「プロダクトローカライズ」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。

あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!

現在の検索条件

職種 : プロダクトローカライズ

求人掲載言語 :日本語での求人登録

29件中120件を表示

  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

サイボウズは自社サービスのグローバル展開にむけて、社内外向け文書の多言語化を進めています。
サイボウズのチームメンバーの一人として、グローバル展開を後押しする即戦力となる方を募集します。

社内外向けのあらゆる文書の翻訳に携わっていただきます。

翻訳する文書の例:
・イベント告知
・営業資料
・各本部の発表資料
・社内向けの議事録、資料
・メールやチャットなどの会話
・動画の ...

  • ★ ★ ★ シニアレベル
仕事内容

社内/社外向けのあらゆる文書の翻訳に携わって頂きます。

翻訳する文書の例:
■ 開発ツールドキュメント
■ 製品仕様書
■ IR文書
■ プレスリリース
■ イベント告知
■ マーケティング関連サイトや資料
■ 営業資料
■ 社内向けの議事録、資料など ...

仕事内容

※BLやアダルトコンテンツが含まれる業務内容になります。※

【業務内容】
今回、弊社の翻訳チームがローカライズするコンテンツの品質とプロジェクト管理を行う人材を募集しております。

ローカライズに関する作業は主に編集・ネイティブチェック・写植となりますが、翻訳自体を担当していただくこともあります。また、外注先の確保・やり取りなどの翻訳ネットワークの拡大及び管理も担当していた ...

仕事内容

①マーケティングスペシャリスト
・スマホゲーム業界のマーケティング全般に関連する業務の対応(企画作成、IP提携、スケジュールやコストなどの管理)
・マーケティングプランの制定、実施、調査及び利益分析
・積極的に優秀なビジネスパートナーなどのリソースを拡大
・ゲーム市場の情報を収集してプレイヤー動向の調査及び分析し、マーケティングの改善に対する提案
・業界のリソースの開拓及び維 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

· Be the primary point of contact for linguistic decisions related to Japanese content.
· Ensure that terminology and style is relevant and appropriate for the target personas in the Japanese-speaking market, both in terms of culture and technology adoption.
· Lead the development of our terminology database and style guide for Japanese, incorporating feedback from internal Japanese speakers at Rakuten mobile as well as Japanese-speaking customers and partners and other linguistic sources.
· Ensure that our translation memory files for ...

  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

自社複数のメガヒットタイトルのゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務をご担当いただきます。その他、韓国の本社や社内の様々な部署間とのコミュニケーションの橋渡し(韓→日・日→韓)や、会議や書類の通訳と翻訳、企画書作成もお願いいたします。

具体的には:
■ モバイルゲームのローカライズ業務
■ ゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務
■ 韓国の本社や社内の関連部署とのコミュニケーショ ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

As a localization manager, you will work closely with regional team around the globe and Localization Production Team and development partners in the United States to work for game localization.


Description

As a localization manager, you will work for high quality localization in Japan market.

Ulilize excellent Japanese and English skill, work closely with internal and external team around the globe and execute the localization project in a timely manner.


Profile

An experienced project manager with a strong grasp of project management ...

仕事内容

同社タイトルの魅力を海外に伝えて世界的大ヒットを生み出すため、単なる翻訳移植業務ではなく各国・地域の文化等にあわせたクオリティの高いカルチャライズを実践できる体制の構築を目指しています。
その中で翻訳パートナー企業と連携してゲーム開発に携わりたいと考える方を募集します。

具体の業務内容例:
■ チームメンバー及び外部スタッフのマネジメント
■ 各プロジェクトと協議を重ねて戦 ...

人材紹介 株式会社gumi
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

【概要】
Global Business部門ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。同社のヒット作をローカライズするプロジェクトに従事していただきます。

【詳細】
・日本語から英語への翻訳
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
・実装されたテキストのチェック・修正
・英語翻訳チームのタスク管理
・最終的に実装される英語の品質管理 ...

仕事内容

※BLやアダルトコンテンツが含まれる業務内容になります。※

【業務内容】
同社の翻訳チームがローカライズするコンテンツの品質とプロジェクト管理を行う人材を募集します。

具体的には:
■ 日本語から英語に翻訳されたマンガやゲームコンテンツの品質管理(翻訳・編集・写植など)
■ 翻訳プロジェクトの管理(スケジュール及びタスク管理)
■ マーケティング資料の翻訳(マンガ・ゲームの紹介 ...

人材紹介 株式会社gumi
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

Global Business部門ではローカライズプロジェクトマネージャーをサポートいただくアシスタントを募集いたします。

具体的には:
■ ローカライズ作業スケジュールの作成
■ ローカライズ作業全般の進捗管理
■ ローカライズ対象となるデータの管理
■ 外部翻訳会社との折衝および作業進捗管理 ...

人材紹介 ネットマーブルジャパン株式会社
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

自社複数のメガヒットタイトルのゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務をご担当頂きます。
その他、韓国の本社や社内の様々な部署間とのコミュニケーションの橋渡し(韓→日・日→韓)や、会議や書類の通訳と翻訳、企画書作成も行って頂きます。

■ モバイルゲームのローカライズ業務
■ ゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務
■ 韓国の本社や社内の関連部署とのコミュニケーション(韓→日・日→韓 ...

仕事内容

ゲームローカライズの翻訳者として、ヒット作のローカライズプロジェクトに従事していただきます。

【具体的には】
・日本語または英語からドイツ語への翻訳
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
・ドイツ語翻訳チームのタスク管理
・最終的に実装されるドイツ語の品質管理 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

部下及び外部スタッフをマネジメントして品質の高いローカライズタイトルを作りあげるのがミッションです。

担当業務:
■ 各プロジェクトの戦略・方針を理解してローカライズスケジュールを策定し、実行する。
■ 海外拠点(シンガポール・中国・アメリカ・イギリス・台湾)との連携および調整。
■ 翻訳外注先等との折衝および作業進捗管理。
■ チームメンバー及び外部スタッフのマネジメント。 ...

仕事内容

同社が配信する既存・新規タイトルの開発および運用における、スケジュール管理、企画など、プロジェクトマネジメント全般をおまかせします。

開発したゲームをユーザーに届けるためのスケジュール・予算管理、開発チーム・外部会社の取りまとめや、配信中ゲームをもっとおもしろくするための、ゲーム内外でのイベント企画、クオリティコントロールなど、企画・設計・制作の業務にたずわります。将来 ...

仕事内容

【具体的には】
1, ローカライザー
ゲームの翻訳業務をご担当いただきます。
原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズをお願いします。

2, コーディネーター
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外のさまざまな業務をご担当いただきます。

・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

同社のスマートフォン向けゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。

■ 進捗管理、コーディネーション業務全般
・ローカライズ費用の見積もり
・スケジュール策定
・翻訳会社や言語テスト会社の選定
・委託先や社内開発チームからの質疑応答
・効率的な作業フローの提案
・契約/発注/支払処理など

■ ローカライズガイダンス
より効率的に、より高品質なローカライズを実現すべく、プロジェクト ...

仕事内容

【業務内容】
バイリンガルプロジェクトのお客様対応をご担当頂きます。 英語を使ったIT業務に従事したいというIT未経験者の方から、バイリンガルIT業務経験者まで幅広く募集します。

■職務概要:
ご経験や入社時期によりプロジェクトを決定します。日本語・英語を利用して運用系案件に携わって頂きます。
主にユーザーサポート系の運用案件で、実機に触れてサポートするプロジェクトが多いです。

■ ...

仕事内容

同社が創り出す最高の物語(ゲーム)を世界中のお客様にお届けするために、社内外/国内外の関係者と連携しながら、パッケージゲームやオンライン、モバイルゲームの海外版制作管理を担当して頂きます。

主な業務:
■ 海外版制作におけるローカライズ作業スケジュールの作成およびローカライズ作業全般の進捗管理
■ 海外版制作におけるローカライズ費用の見積もり策定とその予算実績管理
■ 国内開発 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

■ ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務
■ 外国語を使った海外拠点との連携
■ その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。

※コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。 ...