求人検索
あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「プロダクトローカライズ」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!
Daijob.comなら、「プロダクトローカライズ」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。
今すぐには「プロダクトローカライズ」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。
あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!
現在の検索条件
職種 : プロダクトローカライズ
求人掲載言語 :日本語での求人登録
勤務地 | |
---|---|
年収 |
仕事内容 | サイボウズは自社サービスのグローバル展開にむけて、社内外向け文書の多言語化を進めています。 |
---|
勤務地 | |
---|---|
年収 | |
英語能力 | ネイティヴレベル |
仕事内容 | 社内/社外向けのあらゆる文書の翻訳に携わって頂きます。 |
---|
勤務地 | |
---|---|
年収 | |
英語能力 | ネイティヴレベル |
仕事内容 | ※BLやアダルトコンテンツが含まれる業務内容になります。※ |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
株式会社 j Career / j Career Co.,Ltd. |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ビジネス会話 (TOEIC 735-860) |
仕事内容 | · Be the primary point of contact for linguistic decisions related to Japanese content. |
---|
勤務地 | |
---|---|
年収 |
仕事内容 | 自社複数のメガヒットタイトルのゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務をご担当いただきます。その他、韓国の本社や社内の様々な部署間とのコミュニケーションの橋渡し(韓→日・日→韓)や、会議や書類の通訳と翻訳、企画書作成もお願いいたします。 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
マイケル・ペイジ・インターナショナル・ジャパン株式会社/Michael Page International Japan K.K. |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | 流暢 (TOEIC 865点以上) |
仕事内容 | As a localization manager, you will work closely with regional team around the globe and Localization Production Team and development partners in the United States to work for game localization. |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | 日常会話(TOEIC 475-730) |
仕事内容 | 同社タイトルの魅力を海外に伝えて世界的大ヒットを生み出すため、単なる翻訳移植業務ではなく各国・地域の文化等にあわせたクオリティの高いカルチャライズを実践できる体制の構築を目指しています。 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ネイティヴレベル |
仕事内容 | 【概要】 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ネイティヴレベル |
仕事内容 | ※BLやアダルトコンテンツが含まれる業務内容になります。※ |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ビジネス会話 (TOEIC 735-860) |
仕事内容 | Global Business部門ではローカライズプロジェクトマネージャーをサポートいただくアシスタントを募集いたします。 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 |
仕事内容 | 自社複数のメガヒットタイトルのゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務をご担当頂きます。 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | 流暢 (TOEIC 865点以上) |
仕事内容 | ゲームローカライズの翻訳者として、ヒット作のローカライズプロジェクトに従事していただきます。 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ビジネス会話 (TOEIC 735-860) |
仕事内容 | 部下及び外部スタッフをマネジメントして品質の高いローカライズタイトルを作りあげるのがミッションです。 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ビジネス会話 (TOEIC 735-860) |
仕事内容 | 同社が配信する既存・新規タイトルの開発および運用における、スケジュール管理、企画など、プロジェクトマネジメント全般をおまかせします。 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ネイティヴレベル |
仕事内容 | 【具体的には】 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ビジネス会話 (TOEIC 735-860) |
仕事内容 | 同社のスマートフォン向けゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
H&Kホールディングス株式会社 |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ビジネス会話 (TOEIC 735-860) |
仕事内容 | 【業務内容】 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ビジネス会話 (TOEIC 735-860) |
仕事内容 | 同社が創り出す最高の物語(ゲーム)を世界中のお客様にお届けするために、社内外/国内外の関係者と連携しながら、パッケージゲームやオンライン、モバイルゲームの海外版制作管理を担当して頂きます。 |
---|
この求人情報 の取扱い会社 |
Daijob AGENT (Human Global Talent Co., Ltd.) |
---|---|
勤務地 | |
年収 | |
英語能力 | ネイティヴレベル |
仕事内容 | ■ ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務 |
---|