Q5 What is success to you? What about failure ? あなたにとって成功とは何ですか。失敗とは?
「お金持ちになること」「働かなくても食べていけること」などとは答えないように。
仕事、キャリアにおいてのやる気や野心、抱負を語ります。
Success to me is meeting, and as often as possible, even exceeding my potential. It's being a successful and ethical leader of people, and ultimately I hope it's rising to the position where the success of failure of a company sits on my shoulders - in other words, one day I hope and aim to be a CEO. That's within my potential, I believe, and I won't be satisfied until I reach that position and then exceed the expectations of those who elevated me to that post.
【和訳】
私にとって成功とは、自分の潜在能力に見合う、そしてできるだけそれを超えるような仕事をすることです。人びとにとって、有能かつ倫理面でリーダーになることで、最終的には会社の成功も失敗も私の双肩にかかっているような地位に上ることだと思っています。言い換えれば、いつの日かCEOとなることを望み、目指しているということです。私にはその力があると思っていますし、その地位に就くまで、そしてそこまで私を押し上げてくれた人びとの期待をしのぐ存在になれるまで、満足することはないでしょう。
※elevate: 昇進させる。
Failure is not something I give much thought to because I am so committed to succeeding, but since you ask the question, I'd have to respond that failure to me would be failing to live up to my potential. I believe I have been blessed not only with exceptional intelligence but also the ablility to lead people. Not using those attributes to their fullest would constitute failure to me.
But I don't see that happening. I beleive I have a realistic outlook on my future, and I expect it to be outstanting.
【和訳】
失敗についてはあまり考えたことがありません。というのも、絶対に成功するつもりだからです。しかしその質問に答えるとすれば、失敗とは私本来の力を出し切れないことだと答えざるを得ません。私は自分が卓越した知性だけでなく、リーダーとなる能力にも恵まれていると思っています。これらの素質を完全に発揮できなければ、それが私にとって失敗ということになるでしょう。
しかし、そうした自体は起こらないでしょう。自分の将来について現実的な見通しを持っていると思いますし、すばらしい将来にある、と思っていますから。
※to the fullest: 最大限に。
※constitute: 成す、意味する。
※live up to~: (期待などに)応える、(期待)どおりにする。
Copyright (c) Human International Co., Ltd. All rights reserved.