グローバル転職NAVI

キービジュアル キービジュアル

有元美津世のGet Global!

外資・グローバル転職で役立つ英語表現(31)-- Ageism2023.02.14

 

  米メディアでは、先日、グラミー賞授賞式でスピーチを行ったマドンナが物議をかもしています。80年代を風靡したマドンナも、御年64歳。若い人には「誰それ?聞いたことない」という人もいるでしょう。

  マドンナの全盛期を知る世代としては、(近年、歌以外の話題でばかりで)メディアに出る度に「顔、変わったな」と思っていたのですが、グラミー賞授賞式での姿には驚きました。SNSでは、変わり果てたマドンナの姿を見た人たちが、下記のようなコメントを投稿していました。


“Who is that?”(あれ、誰?)

“She's almost become unrecognizable.” (ほぼマドンナだとはわからない状態。)

“Is that even her?”(ホントにマドンナ?)

“She's destroyed her face.”(顔面を崩壊させてしまっている。)

“Madonna is wearing a mask.”(マドンナは、仮面をつけている。)

*もっと酷いコメント多数

 

Ageism

 

  それに対し、マドンナは、下記のように反論しました。


Instead of focusing on what I said in my speech <中略>, many people chose to only talk about close-up photos of me taken with a long lens camera by a press photographer that would distort anyone's face. Once again I am caught in the glare of ageism and misogyny that permeates the world we live in. <後略>
(多くの人が、私がスピーチで言ったことに注目せず、あえて、誰の顔だってゆがませだろうプレスのカメラマンの望遠レンズで撮った私のクローズアップだけに触れた。またも、私は、世の中にはびこる年齢差別と女性嫌悪のスポットライトに照らし出された。)


  ”Ageism”とは、”age”(年齢)+ ”ism”(~主義)で、「年齢差別」という意味です。”Racism”(人種差別)や”sexism”(性差別)と同様の形です。

  ”Ageism”は、“age discrimination”と同じような意味ですが、具体的な差別行為を表すには”age discrimination”が使われます。Ageism(という考え方)が存在するために、age discriminationが起こるということです。

  下記のような場合、具体的な年齢差別行為・方針に対して訴訟が起こるわけですから、ageismでなく、age discriminationが使われます。


The company has been sued for age discrimination.
(その企業は年齢差別で訴えられた。)


Ageism is rampant in the tech industry.
(年齢差別は、IT業界にはびこっている。)


The UN says ageism is a global challenge and is calling for swift action to implement anti-ageism strategies.
(国連は、年齢差別は世界的な課題であるとし、年齢差別に対処する戦略を速やかに導入するよう求めている。)


  Ageismは、通常、高齢者に対する差別に対して使われますが、若い世代に対する差別対して使われる場合もあります。


Ageism against young people manifests in areas, including employment and politics, where their voices are often denied or dismissed.
(若い人たちに対する年齢差別は、彼らの声が否定されたり、却下されたりする雇用や政治といった分野で表れる。)

 

Ageist

 

   “Ageist”は、「年齢差別の、年齢差別主義の」という意味の形容詞です。


Madonna spoke out against ageist criticism.
(マドンナは、年齢差別的な批判に対して反論した。)


He made an ageist joke.
(彼は、年齢差別的な冗談を言った。)


The society is full of ageist beliefs.
(社会は年齢差別的な思い込みに満ちている。)

 

Ageismを体現?

 

  Ageismを批判したマドンナですが、年齢差別を問題視するのなら、若さ、若い時の自分に固執せず、年齢を重ねた自分の姿を堂々と見せればいいのにと思います。そう思ったのは私だけではないようで、マドンナのファンの間にも下記のようなコメントをする人たちがいました。


“Madonna, by changing your facial appearance to the extent that you have, you are the main perpetrator of your own ageist agenda. I'm a fan, but I need to call you out on this.”
(マドンナ、そこまで自分の容姿を変えることは、誰よりも自分自身が年齢差別に加担しているということ。私はあなたのファンだけど、これについては指摘させてもらう。)


“She should focus on aging gracefully.”
(マドンナは、華麗に年を重ねるとに力を注ぐべき。)


“Let's congratulate Pat Benatar for showing us that it's possible to age gracefully and still rock!”
(華麗に年を重ね、かつサイコーでいることが可能であることを示してくれたパット・ベネターに拍手!)
* パット・ベネターは、80年代に人気を博したアメリカのロック歌手。今年70歳で現役。


なお、”misogyny”(女性嫌悪)については、次回、解説します。

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

外資・グローバル企業の求人1万件以上。今すぐ検索!

この記事の筆者

有元美津世

大学卒業後、外資系企業勤務を経て渡米。MBA取得後、16年にわたり日米企業間の戦略提携コンサルティング業を営む。社員採用の経験を基に経営者、採用者の視点で就活アドバイス。現在は投資家として、投資家希望者のメンタリングを通じ、資産形成、人生設計を視野に入れたキャリアアドバイスも提供。在米30年の後、東南アジアをノマド中。訪問した国は70ヵ国以上。
著書に『英文履歴書の書き方Ver.3.0』『面接の英語』『プレゼンの英語』『ビジネスに対応 英語でソーシャルメディア』『英語でTwitter!』(ジャパンタイムズ)、『ロジカル・イングリッシュ』(ダイヤモンド)、『英語でもっとSNS!どんどん書き込む英語表現』(語研)など30冊。

合わせて読みたい

---