グローバル転職NAVI

キービジュアル キービジュアル

有元美津世のGet Global!

外資・グローバル転職で役立つ英語表現(24)-- Knockout、Out2022.12.06

 

  ワールドカップ、サッカー関連用語については、前回で終わりかと思ったのですが、またも日本が番狂わせ(upset)を起こして決勝Tに進むことになりましたので、もう少しワールドカップ関連用語を続けます。日本中が盛り上がる中、面接の際に話題にのぼるかもしれませんしね。

  「決勝トーナメント」の英語表現については、前回のワールドカップの際に書きましたが、日本語でも、最近、「グループステージ」と並んで、「ノックアウト(ステージ)」が使われるケースが増えているので、知っている人も増えているのではないでしょうか。総当たりのグループステージと違い、トーナメント方式で負けたら敗退のため、英語では”knockout stage/round”と言います。

  なお、以前、オリンピックのときに和製英語として取り上げましたが、「ベスト16」は、英語では”last 16”または”round of 16”、「ベスト8」は”quarterfinals”です。


Which teams qualified for the knockout stages?
(どのチームが、決勝Tに駒を進めたのか?)
* qualified for… は、直訳すれば「~の資格を得た」


Japan, topping Group E, is taking on Croatia in the first knockout round.
(グループE首位通過の日本は、決勝Tの初戦でクロアチアと対戦する。)


Japan has never gotten past the round of 16 at the World Cup.
(日本は、W杯でベスト16を超えたことがない。)

 

決勝Tに進む

 

  「(決勝Tなど次のステージに)進む」は、上述の例のように”qualify for”も使えますし、下記のように”advance to...””progress through to...””get through”など、いろいろな表現があります。


The team now advances to the last 16.
(そのチームは、ベスト16進出が決まった。)


Morocco progressed through to the round of 16 as group F winners.
(モロッコは、グループFの勝者として、ベスト16に進んだ。)


Both countries got through.
(両国とも進出した。)


South Korea made it through by beating Portugal.
(韓国は、ポルトガルを破って、決勝T進出を決めた。)


England cruised into the quarter-finals.
(イングランドは、楽々、ベスト8入りした。)

 

敗退する

 

  「敗退する」は、下記のように、”out”を使ってさまざまな表現ができますし、”eliminate”も使えます。一番簡単なのは”… is out”です。


Qatar was the first country to go out of the 2022 World Cup.
(カタールは、カタール2022年W杯を敗退する最初の国となった。)


Japan’s win meant Germany was out.
(日本の勝利によって、ドイツの敗退が決まった。)


For the second tournament in a row, Germany crashed out in the group stage.
(二大会連続で、ドイツは、グループステージで敗退した。)


The U.S. was knocked out in the first knockout round.
(アメリカは、決勝T1回戦で敗退した。)


Belgium, ranking second in the world, didn’t make it out of the group stage.
(世界ランク2位のベルギーは、グループステージを突破できなかった。)


Qatar became the first host county to be eliminated after its first two matches.
(カタールは、最初の2試合で敗退する初の開催国となった。)


  下記のように、”go home”(家に帰る、帰国する)“send home”(帰国させる)、また”send packing”(追い出す、クビにする)といった表現も使えます。”Exit”(退出)も”out”と同じ意味です。


Japan almost went home, but avoided an early exit.
(日本は敗退しそうになったが、グループステージ敗退を免れた。)


Argentina sent Australia home. = Argentina eliminated Australia.
(アルゼンチンよってオーストラリアは去ることになった。)


Some big names/favorites were sent packing.
(強豪国のいくつかが、敗退した。)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

外資・グローバル企業の求人1万件以上。今すぐ検索!

この記事の筆者

有元美津世

大学卒業後、外資系企業勤務を経て渡米。MBA取得後、16年にわたり日米企業間の戦略提携コンサルティング業を営む。社員採用の経験を基に経営者、採用者の視点で就活アドバイス。現在は投資家として、投資家希望者のメンタリングを通じ、資産形成、人生設計を視野に入れたキャリアアドバイスも提供。在米30年の後、東南アジアをノマド中。訪問した国は70ヵ国以上。
著書に『英文履歴書の書き方Ver.3.0』『面接の英語』『プレゼンの英語』『ビジネスに対応 英語でソーシャルメディア』『英語でTwitter!』(ジャパンタイムズ)、『ロジカル・イングリッシュ』(ダイヤモンド)、『英語でもっとSNS!どんどん書き込む英語表現』(語研)など30冊。

合わせて読みたい

---