本サイトはクッキーを使ってサービスを提供しています。こちらのサイトにアクセスすることにより、 個人情報保護方針 に記載されているクッキーの使用に同意するものとします。
確認して閉じる

【リモートワーク可能】フリーランス、英語翻訳者 | 株式会社インターブックスの求人詳細

求人検索

keyvisual
更新日 2024-05-02
掲載開始日 2024-04-26

【リモートワーク可能】フリーランス、英語翻訳者

  • 直接採用
  • スタッフレベル
  • 採用枠5名以上
  • 服装自由
  • ワークライフバランス
  • 副業可
  • テレワーク
  • 語学を活かせる
  • 英語を活かせる
  • 転勤なし
  • 急募
企業名

株式会社インターブックス

職種
株式会社インターブックス
教育/トレーニング/語学系 - 翻訳
業種 その他
勤務地 アジア 日本 東京都

仕事内容 魅力ポイント
★在宅フリーランス
★英語力を活かせる
★転勤なし

【業務内容】
金融・財務分野の主に統合報告書の日英の翻訳

近年、海外投資家に向けた「統合報告書」の翻訳案件が急増しており、対応可能な翻訳者を緊急大募集しております。

私たちは、単なる文書の英文化ではなく、企業がステークホルダーに対して、魅力的なIRができるような文章を届ける手助けをしたいと考えています。直訳的な英文でなく、投資家や株主の皆様が魅力的に感じる「伝わることば」としての翻訳を届けるべく、翻訳先言語である、英語を母語とする(または同等の英語力をもつ)翻訳者の方を求めています。

【採用フロー】
1 ご入力いただいた情報をもとに書類選考(通過者のみご連絡いたします)
2 トライアル実施(無料)
3 弊社レビュアーによる審査
4 審査を通過した後、登録・採用
登録が完了しましたら、当社プロジェクトマネージャーが適正に合った案件を打診します。
企業について
(社風など)
当社は官公庁や国際機関をはじめ、民間企業や学術団体まで、国内・海外を問わずさまざまなクライアントに翻訳サービスを提供しています。取り扱う翻訳分野も、一般のビジネス文書からインバウンド向け媒体、製品カタログ、財務系文書まで多岐にわたります。言語ペアは「日→英」が圧倒的多数ですが、「英→日、多言語(中、韓、仏、独、タイ、インドネシア…その他)」も増加傾向にあります。
当社が掲げる「言葉の壁をなくし、真のコミュニケーションで世界の人々に貢献する」とは、単純にある国の言語をほかの国の言語に置き換えるのではなく、相手の国の文化や歴史、技術などの理解に立って、より自然な表現で相手に伝えることを指します。長年培ってきた翻訳者とのネットワークや、翻訳後の丁寧なチェック体制が、お客様から高い評価を頂いています。

受動喫煙対策ございます。
応募条件 【必要な経験・スキル】
- 日本語N1レベル、または同等の日本語力をもつ方
- 英語ネイティヴレベルの英語力を有する方
- 翻訳の実務経験が3年以上ある方
- 原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
- 翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方

【歓迎する経験・スキル】
- 金融・財務分野での翻訳の実務経験
- 銀行・証券・ファンドなどでの実務経験者
- 特定の専門分野をお持ちの方
年収 経験と能力に基づく   
給与に関する説明 出来高制
※登録後、コーディネーターがあなたの適正に合った案件を打診します。
戻る

【リモートワーク可能】フリーランス、英語翻訳者

この仕事に応募する
気になる