ローカリゼーション の 外資系・グローバル企業の転職・求人一覧

求人検索

キービジュアル キービジュアル

検索結果

あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「ローカリゼーション」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!

Daijob.comなら、「ローカリゼーション」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。

今すぐには「ローカリゼーション」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。

あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!

現在の検索条件

職種 : ローカリゼーション

求人掲載言語 :日本語での求人登録

73件中1630件を表示

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、英語における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【業務内容】
■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等
【所属部署の特徴】
所属いただく海外事業部は、現在約15人のチームで活動しており、 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
この求人情報
の取扱い会社
株式会社グローバルリーフ
勤務地

アジア 日本 東京都

年収

日本・円 250万円 〜 400万円

英語能力 なし
中国語能力 ネイティヴレベル
仕事内容

コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、中国語簡体字(中国)における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【業務内容】
■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等
【所属部署の特徴】
所属いただく海外事業部は、現在約15人のチームで活 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
この求人情報
の取扱い会社
株式会社グローバルリーフ
勤務地

アジア 日本 東京都

年収

日本・円 250万円 〜 400万円

英語能力 なし
中国語能力 ネイティヴレベル
仕事内容

コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、中国語繁体字(台湾)における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【業務内容】
■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等
【所属部署の特徴】
所属いただく海外事業部は、現在約15人のチーム ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

◇ローカライズプロジェクト全体のマネジメント◇
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした翻訳・ローカライズ・言語テストプロジェクト全体のマネジメントをお願いします。
【業務内容】
■案件の実務作業推進のマネージメント
(主にクライアント、外注先、社内との実務作業の調整業務を担当して頂きます。)
■その他、資料、ゲーム、バグレポートの翻訳業務
■翻訳者が行った翻訳のチェッ ...

この求人情報
の取扱い会社
株式会社グローバルリーフ
勤務地

アジア 日本 東京都

年収

日本・円 350万円 〜 1000万円

英語能力 なし
中国語能力 なし
仕事内容

■ゲームの翻訳業務を対応していただきます。
■原文の品質をそのままに、広くスペイン語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 ...

仕事内容

■ゲームの翻訳業務を対応していただきます。
■原文の品質をそのままに、広く台湾地域の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 ...

仕事内容

■ゲームの翻訳業務を対応していただきます。
■原文の品質をそのままに、広く中国語簡体字圏(中国)の方々に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
■翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
■校正
■翻訳関連資料作成、編集、管理
■関連部署や外注先とのやりとり
■ローカライズの方向性提示 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 ...

この求人情報
の取扱い会社
株式会社グローバルリーフ
勤務地

アジア 日本 東京都

年収

日本・円 300万円 〜 550万円

英語能力 なし
中国語能力 なし
仕事内容

【主な業務内容】
■ゲーム内のすべてのテキストの韓日翻訳を行っている部署に配属されます
■キャラクターの台詞やムービーの翻訳および台本作成、収録スタジオへの立ち会いも頻繁に発生します
■ゲームに適用されたテキストや音声の確認作業も行うので、ゲームをプレイする時間も多いです
【仕事の魅力】
テキストを単に翻訳するだけではなく、表示の見栄えや分かりやすさを追求し、キャラクターに ...

仕事内容

Global Business部門(GB)ではコンテンツの海外展開に伴うローカライズ分野のドイツ語翻訳・ローカライズ経験者を募集いたします。現在、海外展開しているゲームタイトルの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事いただきます。

<具体的には>
■海外向けゲームのドイツ語翻訳・ローカライズ/カルチャライズ
■資料翻訳
■ドキュメント作成
■海外ブリッジング業務 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

国内大手SNSゲーム開発・運営企業にて、日本語⇔韓国語の翻訳のお仕事です。社内各部署の翻訳依頼対応、スケジュール・費用の見積、依頼担当者との連絡、実際の翻訳をご担当頂きます。


■担当業務
・社内各部署からの翻訳依頼対応
・スケジュール、費用見積もり
・依頼担当者との連絡
・翻訳の実施:日本語⇔韓国語
・費用・スケジュール見積もり入手、発注
 (外部委託翻訳業者とのやり取り)
・テキ ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

同社のコンテンツの海外展開に伴うローカライズ分野のローカライズ経験者を募集いたします。
現在海外展開を進めているゲームの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事頂きます。

具体的には:
・ 海外向けゲームのローカライズ/カルチャライズ
・ 資料翻訳
・ ドキュメント作成
・ 海外ブリッジング業務 ...

仕事内容

★大阪本社で1年間研修したのちに、同社のタイ拠点で勤務頂きます。★

製品カタログ等の編集、校正をご担当いただきます。

具体的には:
■ マニュアルの編集・校正作業
■ 用語統一(整理)
■ 作業フローの見直し・改善提案 ...

仕事内容

韓国のゲームを日本向けにローカライズするにあたり、ゲーム内のすべてのテキスト翻訳をご担当いただきます。

具体的には:
■ キャラクターの台詞やムービーの翻訳
■ 台本作成
■ 声優の収録スタジオへの立ち会い
■ テキストや音声の確認作業(ゲームをプレイする) ...