プロダクトローカライズ の 外資系・グローバル企業の転職・求人一覧

求人検索

キービジュアル キービジュアル

検索結果

あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「プロダクトローカライズ」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!

Daijob.comなら、「プロダクトローカライズ」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。

今すぐには「プロダクトローカライズ」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。

あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!

現在の検索条件

職種 : プロダクトローカライズ

求人掲載言語 :日本語での求人登録

29件中120件を表示

この求人情報
の取扱い会社
株式会社iHOLON
勤務地

アジア 日本

年収

日本・円 500万円 〜 1200万円

英語能力 日常会話(TOEIC 475-730)
仕事内容

検索エンジンのWebサイトあるいはネイティブアプリのUX改善を中心としたグロースのため、機能企画や改修に関するプロジェクト進行をお任せします。

具体的には
・Webサイトやアプリにおけるユーザー体験価値の定義
・新規機能立案や既存機能の改善
・Google Analyticsや解析ツールを用いた定量分析
・ユーザーインタビューやリサーチなどの定性分析
・各種KPIレポートやログ分析などから課題抽出を実施
・ア ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
この求人情報
の取扱い会社
株式会社iHOLON
勤務地

アジア 日本 東京都

年収

日本・円 650万円 〜 1500万円

英語能力 日常会話(TOEIC 475-730)
仕事内容

「スタンバイ」の機械学習エンジニアとして、データ活用およびプロダクト開発をお任せいたします。

プロダクトオーナー、チームと共にビジネス課題を特定し、大規模な求人データ・検索ログを機械学習技術によって活用できる状態にしていただきます。アルゴリズムの設計からプロトタイプの作成、サービスへの実装まで担当いただきます。

<業務一例>
・機械学習・自然言語処理を使った検索エンジ ...

仕事内容

世界No.1 IT企業のテクニカルサポートの緊急募集です。

■ポジションの魅力
・世界大手IT企業(G社)とかなり近い距離で対等に仕事ができる
・英語が活かせる、マネジメントの経験がつめる(活かせる)
・日本の教育現場のICT化というレガシーな業界のDX推進に関われる
・日本政府も推進するGIGAスクール構想を実現する1メンバーになれる

■役割
Chromeデバイスは、クラウドコンピューティングやモビリティ ...

仕事内容

【業務内容】
バイリンガルプロジェクトのお客様対応をご担当頂きます。 英語を使ったIT業務に従事したいというIT未経験者の方から、バイリンガルIT業務経験者まで幅広く募集します。

■職務概要:
ご経験や入社時期によりプロジェクトを決定します。日本語・英語を利用して運用系案件に携わって頂きます。
主にユーザーサポート系の運用案件で、実機に触れてサポートするプロジェクトが多いです。

■ ...

仕事内容

世界中のクリエイター1500万人に利用されている同社のグラフィックアプリは、WacomのペンタブレットやSamsungデバイスにバンドルもされています。
そのアプリをはじめ関連サービス、チュートリアルコンテンツのローカライズ、およびドイツ向けのマーケティングをご担当いただきます。
日本発のアプリ・ソフトウェアを世界各国に広め、より多くのクリエイターに活用してもらうために役立つコンテンツを企画・ ...

仕事内容

同社が創り出す最高の物語(ゲーム)を世界中のお客様にお届けするために、社内外/国内外の関係者と連携しながら、パッケージゲームやオンライン、モバイルゲームの海外版制作管理を担当して頂きます。

主な業務:
■ 海外版制作におけるローカライズ作業スケジュールの作成およびローカライズ作業全般の進捗管理
■ 海外版制作におけるローカライズ費用の見積もり策定とその予算実績管理
■ 国内開発 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

■ ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務
■ 外国語を使った海外拠点との連携
■ その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。

※コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。 ...

仕事内容

同社タイトルの魅力を海外に伝えて世界的大ヒットを生み出すため、単なる翻訳移植業務ではなく各国・地域の文化等にあわせたクオリティの高いカルチャライズを実践できる体制の構築を目指しています。
その中で翻訳パートナー企業と連携してゲーム開発に携わりたいと考える方を募集します。

具体の業務内容例:
■ チームメンバー及び外部スタッフのマネジメント
■ 各プロジェクトと協議を重ねて戦 ...

人材紹介 ネットマーブルジャパン株式会社
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

自社複数のメガヒットタイトルのゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務をご担当頂きます。
その他、韓国の本社や社内の様々な部署間とのコミュニケーションの橋渡し(韓→日・日→韓)や、会議や書類の通訳と翻訳、企画書作成も行って頂きます。

■ モバイルゲームのローカライズ業務
■ ゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務
■ 韓国の本社や社内の関連部署とのコミュニケーション(韓→日・日→韓 ...

仕事内容

ゲームローカライズの翻訳者として、ヒット作のローカライズプロジェクトに従事していただきます。

【具体的には】
・日本語または英語からドイツ語への翻訳
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
・ドイツ語翻訳チームのタスク管理
・最終的に実装されるドイツ語の品質管理 ...

人材紹介 株式会社gumi
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

【概要】
Global Business部門ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。同社のヒット作をローカライズするプロジェクトに従事していただきます。

【詳細】
・日本語から英語への翻訳
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
・実装されたテキストのチェック・修正
・英語翻訳チームのタスク管理
・最終的に実装される英語の品質管理 ...

仕事内容

※BLやアダルトコンテンツが含まれる業務内容になります。※

【業務内容】
同社の翻訳チームがローカライズするコンテンツの品質とプロジェクト管理を行う人材を募集します。

具体的には:
■ 日本語から英語に翻訳されたマンガやゲームコンテンツの品質管理(翻訳・編集・写植など)
■ 翻訳プロジェクトの管理(スケジュール及びタスク管理)
■ マーケティング資料の翻訳(マンガ・ゲームの紹介 ...

人材紹介 株式会社gumi
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

Global Business部門ではローカライズプロジェクトマネージャーをサポートいただくアシスタントを募集いたします。

具体的には:
■ ローカライズ作業スケジュールの作成
■ ローカライズ作業全般の進捗管理
■ ローカライズ対象となるデータの管理
■ 外部翻訳会社との折衝および作業進捗管理 ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

部下及び外部スタッフをマネジメントして品質の高いローカライズタイトルを作りあげるのがミッションです。

担当業務:
■ 各プロジェクトの戦略・方針を理解してローカライズスケジュールを策定し、実行する。
■ 海外拠点(シンガポール・中国・アメリカ・イギリス・台湾)との連携および調整。
■ 翻訳外注先等との折衝および作業進捗管理。
■ チームメンバー及び外部スタッフのマネジメント。 ...

仕事内容

【具体的には】
1, ローカライザー
ゲームの翻訳業務をご担当いただきます。
原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズをお願いします。

2, コーディネーター
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外のさまざまな業務をご担当いただきます。

・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

Our client is looking for a Technical Writer who will be responsible for end user products for their e-commerce website. The candidate will work together with Product Managers and Developers to create a comprehensive documentation.


Description

We're looking for an eligible candidate for Technical Writer who will be accountable for both of end user products / merchants products in E-commerce area.

You will write technical documentation for features and UI information that is belonging to the Products in the website, by understanding product spe ...

仕事内容

世界中のクリエイター2000万人に利用されている同社のグラフィックアプリ、WacomのペンタブレットやSamsungデバイスにバンドルもされています。そのアプリをはじめ関連サービス、チュートリアルコンテンツのローカライズ、およびスペイン・スペイン語圏向けのマーケティングをご担当いただきます。

日本発のアプリ・ソフトウェアを世界各国に広め、より多くのクリエイターに活用してもらうために役立つコン ...

仕事内容

Global Business部門ではゲームローカライズの翻訳者を募集します。
同社のヒット作や新規開発タイトルのローカライズに従事していただきます。

具体的には:
■ 日本語から中国語(繁体字)への翻訳
■ 外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
■ 実装されたテキストのチェック・修正
■ 中国語(繁体字)翻訳チームのタスク管理
■ 最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理
...

仕事内容

同社が配信する既存・新規タイトルの開発および運用における、スケジュール管理、企画など、プロジェクトマネジメント全般をおまかせします。

開発したゲームをユーザーに届けるためのスケジュール・予算管理、開発チーム・外部会社の取りまとめや、配信中ゲームをもっとおもしろくするための、ゲーム内外でのイベント企画、クオリティコントロールなど、企画・設計・制作の業務にたずわります。将来の ...

人材紹介 社名非公開
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

同社のスマートフォン向けゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。

■ 進捗管理、コーディネーション業務全般
・ローカライズ費用の見積もり
・スケジュール策定
・翻訳会社や言語テスト会社の選定
・委託先や社内開発チームからの質疑応答
・効率的な作業フローの提案
・契約/発注/支払処理など

■ ローカライズガイダンス
より効率的に、より高品質なローカライズを実現すべく、プロジェクト ...