求人検索

キービジュアル キービジュアル

検索結果

あなたのバイリンガルとしての英語・語学スキルを「翻訳」ポジションで活かして、年収アップの可能性を広げましょう!

Daijob.comなら、「翻訳」であなたのスキルを最大限に活かせる外資系転職・グローバル転職情報を豊富に取り揃えております。

今すぐには「翻訳」への転職を考えていない方も、あなたの希望条件にあった求人の相場観や、外資系企業から求められる経験・スキルなど、今後のキャリアへの参考にしてみてください。

あなたにマッチした求人情報をDaijob.comで探してみましょう!

現在の検索条件

職種 : 翻訳

134件中115件を表示

仕事内容

言語ソリューションサービスのスペシャリストであるTrans-Asiaが、営業チームを強化します!
営業の提案力によって、クライアントの悩みが解決できる!そんな仕事です。

【業務内容】
・新規開拓営業
 電話にてアポとり⇒訪問⇒ヒアリング⇒マーケットリサーチ⇒見積り⇒プロジェクトマネジメント)

・既存クライアントのサポート
 新規メインでの営業活動を行い、自身の受注が上がってきた...

仕事内容

多言語ソリューションサービスのスペシャリストであるTrans-Asiaが、営業チームを強化します!
営業の提案力によって、クライアントのグローバルマーケットへの進出のサポートができる!
非常にやりがいのある仕事です。

【業務内容】
・新規開拓営業
 電話にてアポとり⇒訪問⇒ヒアリング⇒マーケットリサーチ⇒見積り⇒プロジェクトマネジメント

・既存クライアントのサポート
 新規メ...

直接採用 Inagora株式会社
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

中国に対し、ECプラットフォームを構築している当社の在庫物流を管理して頂きます。

具体的には:
■日中間の部門の間に立ち、ミーティング時の翻訳や文書の翻訳を行う。
■各ビジネスチームからの発注依頼内容を分析し、在庫状況や過去の販売実績状況を勘案しながら、発注許可を出してよいか判断をサポートする。
■欠品率をトラッキングしながら、欠品を解消するための施策を関係部署に働きかけを行いながら、...

仕事内容

■ ゲーム企画 CEO の秘書業務、アシスタント業務
■ スケジュール管理
■ 海外スタッフや海外取引先企業とのスカイプミーティングでの日英対応
■ 国内外からのお客様対応
■ 会食等の、対社外業務手配
■ 契約書、メール等の英日・日英翻訳
■ 資料の整理業務
■ 英語を活かした調べもの等
■ 出張同行...

仕事内容

ゲーム企画部での翻訳/ 通訳/部門長アシスタントをご担当いただきます。

具体的には:
■ マーケティング/セール要素の強い作業(売り上げ分析・HP載せる文章等)
■ 部門長業務のサポート(企画・契約・スケジューリング等)
■ エストニアスタッフや海外取引先企業とのスカイプミーティングでの通訳
■ 契約書、メール、ゲーム開発企画書、関連資料等の英日・日英翻訳
■ 英語を活かした調べも...

仕事内容

■ ホームページ編集
■ ホームページなどの翻訳(日本語、中国語)
■ 社内外向け資料作成
■ その他IT関連業務...

仕事内容

ゲーム企画部での日本語⇔英語の翻訳/ 通訳をご担当いただきます。

具体的には:
■ エストニアやルーマニアスタッフや海外取引先企業とのスカイプミーティングでの通訳
■ 契約書、メール、ゲーム開発企画書、関連資料等の英日・日英翻訳
■ 英語を活かした調べもの等
■ 世界各国で行われる打ち合わせやショーを含む出張への同行...

仕事内容

役員の秘書業務を担って頂きます。

具体的には:
■ スケジュール管理
■ 海外スタッフや海外取引先企業とのスカイプミーティングでの日英通訳
■ 国内外からのお客様対応
■ 会食等の、対社外業務手配
■ 契約書、メール等の英日・日英翻訳
■ 資料の整理業務
■ 英語を活かした調べもの等...

直接採用 株式会社miHoYo
  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

【業務内容】
既存、新規タイトルの中国語を日本語にするローカライズ業務(1次翻訳担当)

■ ゲーム内テキストの翻訳
■ マンガのローカライズ
■ その他テキストの翻訳

【魅力ポイント】
・語学力を発揮し、裁量を持って働くことのできる環境です。
・平均残業時間は月15時間程度で、ワークライフバランスの良い環境です。...

仕事内容

LINE Fukuoka開発室専属の通訳翻訳担当として、日英の通訳翻訳業務をおこなっていただきます。
国内外の他拠点や福岡オフィス内での定例MTG/全社集会時の通訳など、日本語力についてビハインドのあるエンジニアを語学の面で全面的にサポートして頂きます。
通訳業務をメインに担当いただくことを想定しておりますが、翻訳支援ツールを使用した日英翻訳業務もお任せします。
エンジニアリングにおける技...

  • ★ ★ スタッフレベル
仕事内容

LINEゲームの各種テキストを日本語からタイ語へ翻訳およびローカライズして頂くお仕事です。
ただ言葉を置き換えるのではなく、配信するそれぞれの国の文化や習慣に合った言葉を作り出すクリエイティブな業務になります。
また、ローカライズ作業においてはゲームの運営を担当するゲームディレクターや他の翻訳者と連携を取りながら進めますので、コミュニケーション力が求められます。

<具体的には>
・ゲー...

仕事内容

■概要:
海外でのIPOを目指す上で、CEOとCFOの通訳、翻訳サポートをお願いいたします。

■詳細:
・通訳、翻訳サポート(通訳80%)
・海外出張に同行し、会議やクライアント訪問時の通訳
・電話会議やオンライン会議での通訳
・上記会議関連資料の翻訳(日英/英日)

■海外出張頻度:...

仕事内容

【業務内容】
海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。単に言葉を置き換えるだけでなく、
作品やキャラクターのイメージを理解した上で、それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、クリエイティブなセンスが求められます。

《担当する仕事内容の一例》
・ゲームテキストの翻訳およびローカライズ
・英語翻訳監修業務
・プレスリリー...

仕事内容

◇中文⇒日本語、日本語→中文◇
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした
翻訳・ローカライズ・言語テストプロジェクトでの翻訳業務をお願いします。

【業務内容】
・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー 等

【採用プロセス】 ※内定まで最短1週間!ビザサポート有り!
書類選考⇒トライアル翻訳⇒1次面接⇒...

勤務地

アジア 日本 東京都

年収

日本・円 250万円 〜 400万円
(月収の目安: 日本・円 20.8333万円 〜 33.3333万円 年収を12分割 )

仕事内容

◇日本語→タイ語◇
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした
翻訳・ローカライズ・言語テストをお願いします。

【業務内容】
・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー 等

【採用プロセス】 ※内定まで最短1週間!
書類選考⇒トライアル翻訳⇒1次面接⇒2次面接⇒内定...