業界最大手【ゲーム翻訳者:英語】あなたが翻訳したゲームが世界中のゲーマーの手に!★10月入社歓迎応相談/VISAサポートあり | 株式会社デジタルハーツ/DIGITAL Hearts Co.,Ltd.の求人詳細

求人検索

キービジュアル キービジュアル
更新日 2019-10-23
掲載開始日 2019-10-10

業界最大手【ゲーム翻訳者:英語】あなたが翻訳したゲームが世界中のゲーマーの手に!★10月入社歓迎応相談/VISAサポートあり

  • ★★ スタッフレベル
  • 上場企業
企業名
直接採用

株式会社デジタルハーツ/DIGITAL Hearts Co.,Ltd.

職種
株式会社デジタルハーツ/DIGITAL Hearts Co.,Ltd.
教育/トレーニング/語学系 - 翻訳
教育/トレーニング/語学系 - ローカリゼーション
業種 ゲーム関連
勤務地 アジア 日本 東京都 新宿区

仕事内容 ゲームをこよなく愛する、ゲームにアツい8,000人という豊富な人的リソースで、ゲーム市場において、圧倒的なシェアを誇るデジタルハーツがさらなる事業拡大の為、新しいゲーム好きの仲間を増員募集します!
我こそは!というゲーマーの皆さん是非ご応募ください!誰もが知る有名ゲームの翻訳プロジェクトも!

◇日本語→英語/翻訳プロジェクト◇
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとした翻訳・ローカライズ・言語テストプロジェクトで翻訳や、プロジェクト全体のマネジメントをお願いします。

【翻訳者の業務内容】
・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー 等

【採用プロセス】 ※内定まで最短1週間!ビザサポート有り!
書類選考⇒トライアル翻訳⇒1次面接⇒2次面接⇒内定

※トライアル翻訳テストやその後のやりとりに関するメールへの返信を受け取っていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
※メールが確実に届くよう、別のドメインの代替メールアドレスをご用意ください。
企業について
(社風など)
◆あなたが輝けるグローバルな環境◆
所属いただく海外業務部には、英語だけでなく中国語やスペイン語・イタリア語、フランス語などに長けた人材が多く所属しています。
それぞれの専門を活かし、母国語を中心とした翻訳プロジェクトで活躍をしています。職位に関わらず活発に意見交換ができる、風通しのよい環境です。

◆ビザサポートいたします◆
ビザ更新・切り替えのサポートもありますのでご安心ください。

◆あなたが翻訳したゲームが世界中のゲーマーの手に!◆
(可能であれば)「ゲームタイトル」や「ゲームタイトル」など、誰もが知る有名ゲームの翻訳プロジェクトに関われるチャンスも!
勤務時間 基本労働時間(10:00〜19:00)
※フレックス制
応募条件 [必須条件]
・言語力:英語が母国語+日本語が上級以上
・基本的なOAスキル
・英語を用いた翻訳経験(エンタメ系歓迎)
・母語及び日本語でのコミュニケーションスキルの高い方
・入社までに就労ビザを取得していること(ビザ更新・切替サポート致します)
・ゲームが好きな方
※ローカライズコーディネーターは、1~2年程度の実務経験

[歓迎条件]
・ゲーム業界に従事していた方
・TRADOS等の翻訳支援ツールを使用した経験
・デバッグ経験・開発経験
・外注管理経験
英語能力 ネイティヴレベル
日本語能力 流暢(日本語能力試験1級又はN1)
年収 日本・円 250万円 〜 400万円   
給与に関する説明 ・経験と能力に基づきます。
 (翻訳者:月給制/ローカライズコーディネーター:月給制)
・交通費別途支給(定期代を支給)
・社会保険完備
休日 有給休暇(法的要件を満たしている場合)
完全週休2日制(土・日・祝祭日)
契約期間 契約社員
(能力に応じて契約期間更新の可能性あり)
年2回 正社員登用制度有
最寄り駅 ・本社:初台駅 東口より徒歩5分 東京オペラシティビル 41F
・笹塚Lab:代田橋駅より徒歩6分 笹塚サウスビル3F
戻る

業界最大手【ゲーム翻訳者:英語】あなたが翻訳したゲームが世界中のゲーマーの手に!★10月入社歓迎応相談/VISAサポートあり

この仕事に応募する
気になる