本サイトはクッキーを使ってサービスを提供しています。こちらのサイトにアクセスすることにより、 個人情報保護方針 に記載されているクッキーの使用に同意するものとします。
確認して閉じる

プロジェクトコーディネーター/技術翻訳者/通訳者 日英翻訳者 | インフォシス リミテッドの求人詳細

求人検索

keyvisual
更新日 2024-10-07
掲載開始日 2024-10-03

プロジェクトコーディネーター/技術翻訳者/通訳者 日英翻訳者
自動翻訳された求人です

HOT
  • 直接採用
  • シニアレベル
  • 事業拡大
  • 海外事業
  • キャリアアップが見込める
  • 多国籍社員活躍中
  • 社内用語英語
  • 語学を活かせる
  • 英語を活かせる
  • 外資系企業
  • 転勤なし
企業名

インフォシス リミテッド

職種
インフォシス リミテッド
教育/トレーニング/語学系 - 翻訳
教育/トレーニング/語学系 - 通訳
業種 ITコンサルティング
勤務地 アジア 日本 東京都

仕事内容 主な職務内容:

弊社のコア翻訳チームの一員として業務を行う
お客様向けの提案書、プロジェクトのケーススタディ、契約書、会社案内、プレスリリース、プロジェクト関連の技術文書など様々な文書の翻訳を担当
第三者のレビューなしに単独で文書の翻訳と校正を行い、お客様に提出できる翻訳文書を作成することが求められる
機械翻訳の正確さと完成度のチェック
他の翻訳者が行った翻訳のレビューと校正
用語集、スタイルガイド、翻訳メモリなどの参考資料の使用、作成
翻訳プロジェクトにおいて他の翻訳者と緊密に連携し、翻訳の品質と一貫性を確保
お客様との会議やワークショップで必要に応じて通訳を行い、プロジェクトチームをサポート

勤務先:東京大手町直結ビル(在宅勤務あり)

スキル/資格:

必須スキル
翻訳経験10~15年。通訳経験5年以上
MS Officeに堪能であること。翻訳/ローカリゼーションプロセス、翻訳メモリツール、専門用語の管理プロセスおよびコンピューター支援翻訳ソフトに関する基礎知識
文書の背景にある意図を理解し、原文をできるだけ明確かつ正確な日本語に翻訳し、同時に、文化的な適切性やニュアンスを維持しながら翻訳する能力
厳しい納期や優先事項の変化に対応できるプレッシャーの強さ
IT業界での少なくとも5~8年の経験
高い英語力を備えた日本語ネイティブ

望ましいスキル:
ITの専門用語とソフトウェア開発ライフサイクルに関する知識
多様な/複数のステークホルダ環境においてチームで働く能力
グローバルなデリバリー環境での業務経験と意欲
企業について
(社風など)
【当社の魅力】
・多国籍メンバーが活躍する風通しの良い風土
・経営層と近い距離感で裁量権のあるお仕事やプロジェクトに参画できるチャンスあり
・英語が生かせる案件多数あり

【グローバルならではのフラットな環境あり!】
当社の魅力の1つとしてグローバルと日本のカルチャーが混ざった「mixed culture」があります。​
​個人や相手を尊重する社風、コミュニケーションの風通しの良さ等があげられます。​
​お互いの文化の違いを理解しながら、同じゴールに向かってプロジェクトを進めていきます。​
英語能力 流暢 (TOEIC 865点以上)
日本語能力 ネイティヴレベル
年収 経験と能力に基づく   
給与に関する説明 交通費全給
社会保険完備
教育研修
休日 完全週休2日制(土・日・祝祭日)
有給休暇
慶弔休暇
戻る

プロジェクトコーディネーター/技術翻訳者/通訳者 日英翻訳者

この求人に応募する
気になる