マンガ・ゲームのローカライズ(日→英) | 株式会社MediBangの求人詳細

求人検索

キービジュアル キービジュアル
更新日 2022-05-23
掲載開始日 2022-05-23

マンガ・ゲームのローカライズ(日→英)
自動翻訳された求人です

  • 直接採用
  • スタッフレベル
  • 業界未経験歓迎
  • 服装自由
  • 年末年始休暇
  • 完全週休2日制
  • 事業拡大
  • 海外事業
  • 多国籍社員活躍中
  • 英語を活かせる
  • 日系グローバル企業
企業名

株式会社MediBang

職種
株式会社MediBang
教育/トレーニング/語学系 - ローカリゼーション
IT関連(その他) - プロダクトローカライズ
教育/トレーニング/語学系 - 翻訳
業種 インターネット・プロバイダー関連
勤務地 アジア 日本 東京都

仕事内容 ※BLやアダルトコンテンツが含まれる業務内容になります。※

【業務内容】
今回、弊社の翻訳チームがローカライズするコンテンツの品質とプロジェクト管理を行う人材を募集しております。

ローカライズに関する作業は主に編集・ネイティブチェック・写植となりますが、翻訳自体を担当していただくこともあります。また、外注先の確保・やり取りなどの翻訳ネットワークの拡大及び管理も担当していただきます。

具体的な業務内容:
■ 日本語から英語に翻訳されたマンガやゲームコンテンツの品質管理(翻訳・編集・写植など)
■ 翻訳プロジェクトの管理(スケジュール及びタスク管理)
■ マーケティング資料の翻訳(マンガ・ゲームの紹介文など)
■ 外部の翻訳者とのやりとり
■ 翻訳者の選定と評価
■ 翻訳する作品の選定
■ 翻訳のテストの採点

【魅力ポイント】
★ 英語力を活かしたい方に最適なポジションです。
★ 日本のサブカルチャーを海外向けの発信に関われます。
★ エンタメ業界就業経験がない方もチャレンジ可能です。
企業について
(社風など)
「自由」な社風を持ち、服装の規定もありませんし、しがらみなども一切ありません。そして、私たちが大切にしているのは徹底した能力主義。

まだ小さな会社ではありますが、社員が高いパフォーマンスを発揮する為の職場環境づくりにも注力しています。効率的に作業を行えるよう、デスクやチェアをはじめ、パソコン等の機器やソフトウェアも最新の物を揃えています。

快適な作業環境を提供しています。代表が出席するミーティングも結構あります。フラットな社風なので、部署や立場を越えて活発な意見交換がなされています。

また社内コミュニケーションがワンフロアで完結する事や、slackやJIRA等のコミュニケーションツールを利用している為、常にスピード感のある意思決定が行われています。
勤務時間 10:00~19:00
※休憩1時間
応募条件 【必須条件】
・ネイティブレベルの英語
・ビジネスレベルの日本語(JLPT N1~N2を取得またはそれ相当の日本語スキルを持っている方)
・ゲームを日常的にプレイしている方
・マンガを日常的に読む方
・BLやアダルトコンテンツに抵抗のない方

【あると望ましい経験】
・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者
・マーケティング業務経験者
・Photoshop又はIndesignの使用経験がある方
英語能力 ネイティヴレベル
日本語能力 ビジネス会話(日本語能力試験2級又はN2)
年収 日本・円 300万円 〜 450万円   
給与に関する説明 社会保険完備、交通手当、休日手当支給、時間外手当

受動喫煙対策について:屋内禁煙
休日 年間平均休日約120日、完全週休2日制(土日祝)、年末年始、有給休暇
契約期間 正社員(試用期間6か月)
最寄り駅 各線「渋谷」駅より徒歩8分
応募に関する注意事項

この求人はDaijob AGENT経由でのご紹介、ご応募となります。
下記のステップを確認後、ご応募下さい。

1. 以下の「この仕事に応募する」ボタンからご応募下さい。
2. Daijob AGENTよりお電話又はメールにてご連絡いたします。
3. Daijob AGENTのキャリアコンサルタントとの面談後、求人情報の詳細をご紹介し、企業への応募となります。

※なお、Daijob AGENTキャリアコンサルタントとご面談頂いても、就業経験や希望条件などによっては、この求人情報をご紹介できない場合がございますので、ご了承ください。

» Daijob AGENTサービス詳細

戻る

マンガ・ゲームのローカライズ(日→英)

この仕事に応募する
気になる