Global Career Guide
前回、働き方を表す表現として出てきた「フリー」という単語ですが、 フリーランサーという意味であれば、英語では”freelancer“で、”free”と略すことは […]
マイクロジョブ(2)ー Pay Your Dues First 前回、マイクロジョブについて書きましたが、「好きなときに好きなところで、自分がやりたい仕事だけを […]
和製英語に気をつけよう(6)? 「セレブ」 前回、「芸能人」という意味であれば英語では”Celebrity”が適切だと書きましたが、”Celebrity”は芸能 […]
「大学を出ても職がない(3)― 人材需給のミスマッチ」 で、”Talent Mismatch”という表現を使いましたが、英語の”talent”とは、「才能、特別 […]
和訳するのに苦労する英語のひとつに”Professional”があります。「そんなの簡単でしょ。”プロ”でしょ」という声が聞こえてきそうですが、実際に、何の躊躇 […]
久々の和製英語シリーズです。 日本では2月から「プレミアムフライデー」が始まりましたが、これは造語というかキャンペーンの名前ですので、日本語でも何のことか説明し […]
先月、「和製英語に気をつけよう(2)ー「プライド」で紹介した「プライドは捨てろ」を意味する英語表現、”Check your ego at the door.” […]
「僕にはプライドなんてないですよ~」と言ったHさんですが、実際には英語でこう言いました。 “I have no dignity.” &nb […]
前回の話で「レイオフ」という表現を使いましたが、英語の”layoff”とは、元々、企業の業績が悪化した際に、雇用調整のために一時的に人員を削減するという意味でし […]