Global Career Guide
すでに訪日旅行者の数が、過去最多であった2019年レベルに回復しているところに、中国からの団体旅行も解禁となり、観光地の混雑ぶりは想像を絶するものになりそうです。
私の周りでも、10月にアメリカの友人が両親を初の日本旅行に送り込み(彼女の夫は6月に香港からの帰りに、ただ食べ歩きをするためにだけ大阪に数日滞在)、12月末には10年ぶりに日本ファンの友人夫婦が訪日します。
実は、私は今、カザフスタンにいるのですが、先週、キリギスの乗合バス(マシューカ )で隣に座ったキリギスの青年が「今、友人が日本を旅していて富士山に登っている」と登山中の動画を見せてくれました。(※1) また、キリギスタンで知り合ったスペインからの夫婦に「ずっと日本に行きたいと思ってるんだけど、春がいいかな?」と聞かれたので、「今、観光客でごった返してるよ。バルセロナ並みに」と警告しておきました。
「猫も杓子も日本に行きたがっている」という感じなのですが、(ユーザの大半がアメリカ人の)日本観光に関するオンラインコミュニティでは、今年に入って投稿が急増し、一日数本だったのが、今では一日何十本にまで増えています。その中で、よく見かけるのが、「日本に一人旅するんだけどアドバイスを」「女子一人旅、東京のホテルお勧めは?」といった質問です。ここ数年、どこの国でも一人旅が増えている様子です。
日本では「おひとりさま」という表現が普及して久しいですが、最近では「ソロ旅」「ソロキャンプ」「ソロ活」といった俗語も生まれています。元々、「ソロ」は単独の演奏や歌唱という意味で使われていましたが、最近の「ソロ〇〇」は、英語の”solo”(単独の・で、一人の・で)と同じような意味で使われています。
対応する英語表現ですが、「ソロ旅、一人旅」には”solo trip/travel”が使えます。英語では”solo traveler”(ソロの旅行者、一人旅者)という言い方もできます。
Is there any advice for solo female travel/travelers?
(女子一人旅に関して、何かアドバイスある?)
This is my first solo (business) trip.
(一人旅するのは今回が初めて。一人で出張するのは今回が初めて。)
I’m planning for a 10-day solo trip in Southeast Asia.
(10日間の東南アジア一人旅を計画している。)
“Solo” はtrip、travel以外にも、camping、vacationなど、いろいろな名詞とともに使えます。
I’m having a solo vacation.
(一人でバケーション中。ソロ休暇中。)
How should I prepare for a solo camping trip?
(ソロキャンプの準備は、どうすればいい?)
I enjoy solo camping.
(ソロキャンプは楽しい。)
I’m a solo traveler.
(私は一人で旅行している。一人旅をしている。)
I’ve met many solo backpackers in Nepal.
(ネパールで、多くのソロバックパッカーに出会った。)
Are there any nightlife suggestions for a solo male?
(男子一人にナイトライフのお勧めはある?)
“Solo”(一人で)を副詞として使う場合は、動詞の後にきます。
I used to travel solo.
(昔はソロ旅をしていた。)
I’m spending 7 days solo in India.
(インドで一人で7日過ごす。)
「一人で」という場合、”solo” を使わずに、”alone” “by oneself”を使うこともできます。
I’m nervous about traveling alone.
(一人で旅行するのは不安。)
It’ll be my first time going alone.
(一人で行くのは、今回が初めて。)
I’ve never traveled by myself.
(一人で旅行したことがない。)
もちろん、”solo”は旅行以外にも使えます。
Some restaurants do not welcome solo diners.
(おひとりさまを嫌がるレストランがある。)
I went drinking solo last night.
(昨夜、一人で飲みに行った。)
「ソロ活」は、英語では下記のように表すことができます。
Here are 20 solo activities you can do at home.
(自宅でできるソロ活20選。)
I enjoy doing things by myself. You can have fun alone.
(ソロ活は楽しい。一人でも楽しめる。)
You can be alone and happy. There are so many fun things you can do alone.
(自分ひとりでもハッピーでいられる。たくさんの楽しいソロ活ができる。)
(※1)20代の平均的な年収は150万円くらいなのに、日本に旅行できるというのは親がお金持ちなのでしょうか?バスに乗っていた青年は「僕も日本に行きたいけど、貯金するのに10年くらいかかる」と言っていましたが…。
大学卒業後、外資系企業勤務を経て渡米。MBA取得後、16年にわたり日米企業間の戦略提携コンサルティング業を営む。社員採用の経験を基に経営者、採用者の視点で就活アドバイス。現在は投資家として、投資家希望者のメンタリングを通じ、資産形成、人生設計を視野に入れたキャリアアドバイスも提供。在米30年の後、東南アジアをノマド中。訪問した国は70ヵ国以上。
著書に『英文履歴書の書き方Ver.3.0』『面接の英語』『プレゼンの英語』『ビジネスに対応 英語でソーシャルメディア』『英語でTwitter!』(ジャパンタイムズ)、『ロジカル・イングリッシュ』(ダイヤモンド)、『英語でもっとSNS!どんどん書き込む英語表現』(語研)など30冊。