We use cookies to deliver our services. By visiting our website, you agree to the use of cookies as described in our  Privacy Policy.
Click here to hide this one-time notice.

Localization ・ Jobs in Japan search results

Job Search

keyvisual

Search Results

Use your English / language skills as a bilingual to find work in Japan in 「Localization」 and expand your experience and expertise.

At Daijob.com, we have a wealth of information on jobs in Japan and how you can make the most of your skills in 「Localization」.

For those with bilingual skills looking for work in Japan in 「Localization」, please refer to the below list of jobs, or refine your search further.

Daijob.com has plenty of jobs in Japan for bilinguals so let’s search Daijob.com to find your perfect matching job in Japan!

Current Search Conditions

Job type : Localization

Language preference :English

Displaying 281-20listings

Job Description

▼Charm of Japan → Send information overseas! We are looking for a production progress management director for the English media “Tokyo Weekender”!

You will be in charge of the production progress management of "Tokyo Weekender", an English-language media with a history of over 50 years in Japan.
We communicate with our in-house production team (mainly English-speaking editors, writers, designers, photographers, etc.) to create article pages that accurately reflect the requests of our clients. .

▼ About ENGAWA
https://engawa.global/
▼ ...

Job Description

【業務内容と仕事の流れ】
本ポジションでは、翻訳のコーディネーション業務を行います。
営業担当がクライアントからの依頼を受注した後、その内容や納期にあわせて翻訳者をアサインしていただきます。

弊社でのこれまでの翻訳業務は、クライアントからいただいた書類に上書きして各言語に展開していました。
現在は弊社の社名にも取り込んでいる、弊社独自開発の翻訳システム『Machine Human Translation( ...

Job Description

◆Duties Include
・Responding to customer inquiries
・Coordinating with various teams to answer customer questions and solve customer problems
・Supervising part-time operators
・Other related tasks(Translation, etc.)

◆Example Day at Work
9~10 Morning routine: Get coffee, say hi to everyone, briefly review internal messages from the day before, and begin working on customer support tickets.
10~12 Catch up: Handle outstanding Spanish tickets that came in overnight, and continue with ongoing translation tasks.
12~13 Lunch Break
13~14 ...

Job Description

You will be responsible for translating and localizing in-game text.
Rather than simply translating the dialogue and story of the game, we ask that you pay attention to the setting of the game itself, the tone of the characters, etc. so as not to destroy the world view of the game.

[Main translation/localization areas]
◇ Dialogues spoken by characters
◇ System message ⇒ Example: Message part for giving notices and instructions to the player, such as "Attack is ○ button".
◇ Interface text (UI text) ⇒ Example: character operation by cont ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ ★ Senior Level
Job Description

Purpose of Job: Translator & Interpreter
Job Responsibiltiy: Translate Japanese to English and English to Japanese documents. Interpretation of Japanese to English and English to Japanese in IT / Insurance domain project.
Must have skills and requirements :
- 4-6 years of experience in IT Translation and Interpretation from Japanese to English and From English to Japanese.
- Insurance business experience and knowledge, especially in Property & Casualty Insurance, is preferred but not must.
-Good knowledge in MS Office.
-Japanese level: native level ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ ★ Senior Level
Job Description

[Job summary]
The localization department, which is a common support department that provides company-wide support for the overseas expansion of domestic games, has organized a team of software engineers to solve various issues related to game localization, including our in-house translation support system. We develop and operate various in-house systems.

In this position, you will be responsible for a wide range of work as a software engineer, including game localization, requirements adjustment, specification review, and development to solve variou ...

Job Description

[Job summary]
You will be involved in translation of online games developed by our company and interpretation services with client companies.

[Details of work details]
・Chat text conversion and document creation (Japanese to English)
・Interpretation work at real-time meetings (Japanese and English mutual) ...

Job Description

[Job overview]
You will be responsible for work as a localization PM (leader or assistant).

[Business content details]
・Lead or support work related to translation coordination
・Game localization in general
・Translation outsourcing
・Translation schedule adjustment
・Translation budget management
・Acceptance inspection of translation deliverables
・ Negotiation with the development team
・Coordination with overseas audio recording studios
・LQA bug progress management
・General translation work ...

Job Description

■ Work outline
A position to perform various tasks other than translation necessary for localizing the game for English-speaking countries.

■ Business content
・ Implement the translated version in the game and check the actual machine
·Proofreading
・ Creation, editing, management, etc. of translation-related material ...

  • ★ ★ Staff Level
Job Description

This is a player support job for the overseas version of the game.
We will respond to inquiries from players via email.
You can rest assured that you will receive thorough training after joining the company.
If there is something you don't understand, you can immediately ask your seniors.
[Main inquiries]
・Inquiries regarding operation
・Inquiries about accounts and fees
・Inquiries regarding service content
・Inquiries about defects
・The number of emails handled is approximately 10 to 20 per day.

[Specific job details]
We confirm req ...

Job Description

・We will perform game development projects (home game consoles, PCs, mobiles, etc.), localization work (translation/supervision) for in-house materials, and related work.
Multi-tasking and strong communication skills are required as there may be frequent interactions with internal and external parties.
*Currently, it is assumed that a large amount of work will be done on home game consoles and PCs.
*You will be involved in audio recording and may also be required to inspect audio files. ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ Entry Level
Job Description

[Use your kanji] A must-see for those who want to work in a short period of time♪

You will be in charge of native checks for localized games.
My job is to look at Japanese games and traditional Chinese translations, check for strange expressions, and correct them.
Inexperienced candidates are welcome, as some people have gained experience in the game industry through this position and have stepped up in other game industries.
Please apply! ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ Entry Level
Job Description

[Use Polish language] A must-see for those who want to work for a short period of time♪

You will be in charge of native checks for localized games.
My job is to look at the Japanese game and the Polish translation, check for any strange expressions, and make corrections.
Inexperienced candidates are welcome, as some people have gained experience in the game industry through this position and have stepped up in other game industries.
Please apply! ...

Job Description

A job where you can make use of your Chinese (Traditional Taiwanese) skills!

[Game translation work]
You will perform localization work that maintains the quality of the original text so that it can be widely accepted by traditional Chinese people.

▼Free clothing, hairstyle, and nails
▼OJT/manual available
▼You can work in a wide range of roles at a company that produces games that are distributed around the world. ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ Entry Level
Job Description

You will be in charge of game translation work.
You will be responsible for localizing the text in a way that maintains the quality of the original text so that it will be widely accepted by Japanese people.
[LQA]
This is a position where you will be responsible for various duties other than the translation necessary to localize games for Japan.
・Implementation of the translated content into the game and confirmation of the actual device
·Proofreading
・Creation, editing, and management of translation-related materials
・Communication with re ...

Job Description

[Job summary]
You will be responsible for the following tasks in the smartphone game development team.

・Translation of game development materials, user texts, scenarios, etc.
・Meeting interpretation
・Chat interpretation
・Confirmation and proofreading of content translated by other personnel
・Inspection of translation deliverables ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

In order to deliver our company's games to customers in Asia, we will work as a translator to produce Chinese versions (traditional characters) of game software/game apps while collaborating with internal and external parties. Masu.

【in particular】
・Text translation for Chinese version (traditional version) production
・Coordination regarding text translation policy with multiple translators (including simplified Chinese translators)
・Review (check) of translated text
・Information hearing from related parties (external/internal) and pro ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

[Business content]
<Localization work (LQA)>
・Check in-game Thai language ・Create a report if you find any bugs (malfunctions)

・Please also check bugs for Japanese games and software.

・Translation, localization, and culturalization of in-game text

・Translation checks and reviews of already localized games, etc.

[Don't worry even if you have no experience! ] You don't have to worry because our senior staff will carefully teach you while you are actually working!
Even if you have instructions in difficult Japanese, you can work wit ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

[Business content]
<Localization work (LQA)>
・Check the Hindi language in the game ・Create a report if you find any bugs (malfunctions)

・Please also check bugs for Japanese games and software.

・Translation, localization, and culturalization of in-game text

・Translation checks and reviews of already localized games, etc.

[Don't worry even if you have no experience! ] You don't have to worry because our senior staff will carefully teach you while you are actually working!
Even if you have instructions in difficult Japanese, you can ...

Recruiter (Company is not publicly visible)
  • ★ Entry Level
Job Description

Operating a product comparison service media, it has grown to be used by more than 30 million monthly users in the 7 years since its founding!
Due to the expansion of our overseas business, we are looking for editors to create new content together.
<specifically>
・Content writing
・Editing content submitted by external writers
We aim to create content that users need when choosing products.
We are looking forward to receiving applications from people who will work with us to boost overseas services! ...

Hot Agent