[Business overview]
Interpretation and translation services will be provided in Japanese and English.
You will be a member of the overseas business promotion team.
[Specific job details]
■Japanese/English translation of documents/emails/invoices, etc.
■Interpretation at meetings (Japanese⇔English)
■Support for document management and document creation
■Other office work
*The above job description is an example. The job content will be considered according to your skills and experience. ...
We are a company that develops mobile game apps. The masterpiece has gained more than 10 million users worldwide!
As the person in charge of localization, you will be responsible for translating the game.
You will be responsible for localization work that will be widely accepted by people in the Simplified Chinese area while maintaining the quality of the original text. ...
★Established in 2016 as a Japanese subsidiary of a game manufacturer with a development base in China★
★Produces and distributes Japanese versions of popular titles, including games that have been downloaded over 100 million times★
We are looking for someone who will be responsible for the primary translation of game scenarios from Chinese to Japanese.
<Specific job details>
① Chinese → Japanese translation work
Translation work for Chinese scenarios, which is necessary in the preliminary stage of rewriting work such as scenarios for ...
You will be responsible for translating and localizing in-game text.
We do not simply translate the dialogue and story of the game, but we also ask you to pay attention to the setting of the game itself, the tone of the characters, etc., so as not to destroy the worldview of the game.
[Main translation/localization areas]
◇ Lines uttered by characters
◇ System message ⇒ Example: A message part that gives information or instructions to the player, such as "Press the ○ button to attack."
◇Interface text (UI text) ⇒Example: Character oper ...
We will handle the translation and localization of in-game text.
Rather than simply translating the dialogue and story of the game, we ask that you pay attention to the setting of the game itself, the tone of the characters, etc. so as not to destroy the world view of the game.
[Main translation/localization areas]
◇ Dialogues spoken by characters
◇ System message ⇒ Example: Message part for giving notices and instructions to the player, such as "Attack is ○ button".
◇ Interface text (UI text) ⇒ Example: character operation by controll ...
Operating a product comparison service media, it has grown to be used by more than 30 million monthly users in the 7 years since its founding!
Due to the expansion of our overseas business, we are looking for editors to create new content together.
<specifically>
・Content writing
・Editing content submitted by external writers
We aim to create content that users need when choosing products.
We are looking forward to receiving applications from people who will work with us to boost overseas services! ...
[Business content]
You will be in charge of checking the translation of the game text translated from Japanese to English.
in particular,
・Main work: post-translation review (cross-check) and final quality assurance
・Sub work: Japanese ⇒ English translation of in-game text
becomes.
[Recruitment background]
For starting a new project
[Attractive points]
・Irresistible for game lovers! Game translation and localization work.
・It's a job where you can make the most of your language.
・It's a weekend job! ...