Product Localization ・ Jobs in Japan search results

Job Search

keyvisual keyvisual

Search Results

Use your English / language skills as a bilingual to find work in Japan in 「Product Localization」 and expand your experience and expertise.

At Daijob.com, we have a wealth of information on jobs in Japan and how you can make the most of your skills in 「Product Localization」.

For those with bilingual skills looking for work in Japan in 「Product Localization」, please refer to the below list of jobs, or refine your search further.

Daijob.com has plenty of jobs in Japan for bilinguals so let’s search Daijob.com to find your perfect matching job in Japan!

Current Search Conditions

Job type : Product Localization

Language preference :English

Displaying 311-20listings

Job Description

※BLやアダルトコンテンツが含まれる業務内容になります。※

【業務内容】
今回、弊社の翻訳チームがローカライズするコンテンツの品質とプロジェクト管理を行う人材を募集しております。

ローカライズに関する作業は主に編集・ネイティブチェック・写植となりますが、翻訳自体を担当していただくこともあります。また、外注先の確保・やり取りなどの翻訳ネットワークの拡大及び管理も担当していた ...

Job Description

マーケティング翻訳案件(英語→日本語)における翻訳品質管理業務全般をご担当いただきます。

【具体的には】
・言語品質に関して日本の顧客と定期的にミーティングを行い、言語品質要件を協議する
・日本の顧客の言語品質要件を理解し、言語品質管理に関する方針を定める
・翻訳者の選定と評価
・言語品質要件に合ったプロセスやツールの選定
・日本の顧客の言語品質要件を伝達し、多言語プロジェ ...

Job Description

現在はFantasyStarOnline2北米版を中心、今後は他の新規タイトルを含むライセンスアウトする際の業務を担当していただきます。

主な業務内容
■ ゲーム内用語管理、運営側への情報フィードバック
■ 品質向上策:SOAとの連携強化体制の構築
■ 新規タイトルに向けたガイドラインの策定
など ...

Job Description

社内/社外向けのあらゆる文書の翻訳に携わって頂きます。

翻訳する文書の例:
■ 開発ツールドキュメント
■ 製品仕様書
■ IR文書
■ プレスリリース
■ イベント告知
■ マーケティング関連サイトや資料
■ 営業資料
■ 社内向けの議事録、資料など ...

Job Description

ヘルプ記事およびUI文言のローカライズ(日本語から英語・中国語簡体字・中国語繁体字)に関するディレクション業務全般を担当していただきます。また、ローカライズのコーディネート業務だけではなく、多言語版ヘルプの品質・価値向上のための企画を検討し、積極的に推進していただきたいと考えています。

具体的には:
■ ローカライズのディレクション業務全般
■ 翻訳会社との窓口業務、折衝、進 ...

人材紹介 (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

An urgent recruitment of sales managers for the world's No. 1 IT company.

■ Attractiveness of position
・ You can work on an equal footing with the world's leading IT companies
・ You can make use of English and gain management experience (can make use of it)
・ Being involved in the promotion of DX in the legacy industry of ICT in Japanese educational settings
・ Become a member to realize the GIGA school concept promoted by the Japanese government

■ Role
Chrome devices enable organizations and schools to transform their workplaces, b ...

人材紹介 (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

An urgent recruitment of technical support for the world's No. 1 IT company.

■ Attractiveness of position
・ You can work on an equal footing with the world's leading IT company (Company G) at a fairly short distance.
・ You can make use of English and gain management experience (can make use of it)
・ Being involved in the promotion of DX in the legacy industry of ICT in Japanese educational settings
・ Become a member to realize the GIGA school concept promoted by the Japanese government

■ Role
Chrome devices enable organizations and ...

人材紹介 (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

※アダルト商材を100%取り扱うポジションです。予めご了承の上ご応募ください。

主にダウンロード型アダルトPCゲームのプラットフォームを展開している部署にて、中国語繁体字のローカライズディレクター業務をご担当頂きます。

具体的には:
■ 翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など)
■ 翻訳、編集業務(辞書作成、キャラデータ整備など含む)
■ 開発メンバとのレビューや、 ...

人材紹介 (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

部下及び外部スタッフをマネジメントして品質の高いローカライズタイトルを作りあげるのがミッションです。

担当業務:
■ 各プロジェクトの戦略・方針を理解してローカライズスケジュールを策定し、実行する。
■ 海外拠点(シンガポール・中国・アメリカ・イギリス・台湾)との連携および調整。
■ 翻訳外注先等との折衝および作業進捗管理。
■ チームメンバー及び外部スタッフのマネジメント。 ...

Job Description

Global Business部門ではローカライズプロジェクトマネージャーをサポートいただくアシスタントを募集いたします。

具体的には:
■ ローカライズ作業スケジュールの作成
■ ローカライズ作業全般の進捗管理
■ ローカライズ対象となるデータの管理
■ 外部翻訳会社との折衝および作業進捗管理 ...

人材紹介 サイボウズ株式会社
  • ★ ★ ★ Senior Level
Job Description

社内/社外向けのあらゆる文書の翻訳に携わっていただきます。

翻訳する文書の例:
・開発ツールドキュメント
・製品仕様書
・IR文書
・プレスリリース
・イベント告知
・マーケティング関連サイトや資料
・営業資料
・社内向けの議事録、資料など ...

Job Description

Global Business部門でのローカライズプロジェクトマネージャーを募集いたします。
新規タイトルのローカライズプロジェクトに従事いただきます。

具体的には:
■ 国内開発チームとの調整業務
■ ローカライズ作業スケジュールの作成
■ ローカライズ作業全般の進捗管理
■ ローカライズ対象となるデータの管理
■ ローカライズ費用の予算管理
■ ライセンサーとの折衝業務
■ 外部翻訳会社との折衝およ ...

人材紹介 (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

【具体的には】
1, ローカライザー
ゲームの翻訳業務をご担当いただきます。
原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズをお願いします。

2, コーディネーター
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外のさまざまな業務をご担当いただきます。

・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など ...

人材紹介 ネットマーブルジャパン株式会社
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

自社複数のメガヒットタイトルのゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務をご担当頂きます。
その他、韓国の本社や社内の様々な部署間とのコミュニケーションの橋渡し(韓→日・日→韓)や、会議や書類の通訳と翻訳、企画書作成も行って頂きます。

■ モバイルゲームのローカライズ業務
■ ゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務
■ 韓国の本社や社内の関連部署とのコミュニケーション(韓→日・日→韓 ...

Job Description

同社が配信する既存・新規タイトルの開発および運用における、スケジュール管理、企画など、プロジェクトマネジメント全般をおまかせします。

開発したゲームをユーザーに届けるためのスケジュール・予算管理、開発チーム・外部会社の取りまとめや、配信中ゲームをもっとおもしろくするための、ゲーム内外でのイベント企画、クオリティコントロールなど、企画・設計・制作の業務にたずわります。将来の ...

人材紹介 (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

同社のスマートフォン向けゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。

■ 進捗管理、コーディネーション業務全般
・ローカライズ費用の見積もり
・スケジュール策定
・翻訳会社や言語テスト会社の選定
・委託先や社内開発チームからの質疑応答
・効率的な作業フローの提案
・契約/発注/支払処理など

■ ローカライズガイダンス
より効率的に、より高品質なローカライズを実現すべく、プロジェクト ...

Job Description

ゲームローカライズの翻訳者として、ヒット作のローカライズプロジェクトに従事していただきます。

【具体的には】
・日本語または英語からドイツ語への翻訳
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修
・ドイツ語翻訳チームのタスク管理
・最終的に実装されるドイツ語の品質管理 ...

人材紹介 (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

[Job description]
Japanese ⇒ Korean translation (in-game text, PR related materials)
Control of localization outsourcing companies
Development bridge
Schedule progress management

...

人材紹介 (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ Staff Level
Job Description

[Job description]
Japanese ⇒ Simplified Chinese translation (in-game text, PR related materials)
Control of localization outsourcing companies
Development bridge
Schedule progress management

...

人材紹介 (Company is not publicly visible)
  • ★ ★ ★ Senior Level
Job Description

We are looking for members who will be in charge of overseas distribution of our games.
As a company in the growth phase, you will be responsible for the overall business of delivering services that exceed expectations to the world.

You will belong to the Global Promotion Department and will be in charge of localization direction for one or more products.
・ Overseas market research
・ Strategy and policy formulation for overseas expansion
・ Localization plan formulation and management
・ Formulation and management of overseas community stra ...

Hot Agent