[Job Description]
You will be translating and checking games.
(The main focus will be translation, but there is also the possibility of checking translations (LQA) as well)
You will be working on localizing skills, item names, character dialogue, and other aspects to make them acceptable to Italian speakers.
*What is LQA (Linguistic Quality Assurance)?
→Linguistic debugging,
checking how the translated language will actually appear in the game. Specifically, checking for display problems and errors.
[Job Description]
You will be translating and checking games.
(The main focus will be translation, but there is also the possibility of checking translations (LQA) as well)
You will be working on localizing skill names, item names, character dialogue, and other aspects to make them acceptable to French-speaking people.
*What is LQA (Linguistic Quality Assurance)?
→Language debugging,
checking how the translated language will actually appear in the game. Specifically, checking for display problems and errors.
[Job Description]
You will be translating and checking games.
(The main focus will be translation, but there is also the possibility of checking translations (LQA) as well)
You will be working on localizing skill names, item names, character dialogue, and other aspects to make them acceptable to German-speaking people.
*What is LQA (Linguistic Quality Assurance)?
→Linguistic debugging,
checking how the translated language will actually appear in the game. Specifically, checking for display problems and errors.
[Job Description]
You will be translating and checking games.
(The main focus will be translation, but there is also the possibility of checking translations (LQA) as well)
You will be working on localizing skill names, item names, character dialogue, and other aspects to make them acceptable to European Spanish-speaking people.
*What is LQA (Linguistic Quality Assurance)?
→Language debugging,
checking how the translated language will actually appear in the game. Specifically, checking for display problems and errors.
We are looking for an AI app operations assistant position at a fast-growing global IT company!
Job Description
- Creation, editing, proofreading, and data acquisition/collection in Japanese language data (for training large-scale Japanese language models)
- Research on AI-related applications in the Japanese market
- Effectiveness measurement, problem analysis, and localization of large-scale Japanese language models and AI chat
- Native Japanese check of various data
- Social media operations and support for apps ...
[Job Summary]
You will be responsible for English localization work related to the operation of our company's existing and new services.
We have veteran localization staff working in-house, so we will share our know-how and work together. Don't worry if you have no experience in the game industry.
[Recruitment Background]
Additional staffing: To launch a new project
[Specific Work Contents]
■Translation of localization tables
■Translation of SNS and announcements
■CS-compatible translation (English to Japanese, Japanese to English)
...
"mybest", which has grown into a site visited by more than 30 million users per month in Japan, started its overseas business in 2017 and is currently providing services in eight countries and regions.
We are now looking for someone who can play an active role in a wide range of areas, from content editing, production management, and data analysis, with the aim of further expanding our steadily growing Brazilian business.
[Job Description]
◎Designing content proposals based on local needs surveys
◎Progress management of content production
...
You will be in charge of measures to increase the number of app users and increase the frequency of use of the app by targeting English-speaking countries. In cooperation with the product team and designers, you will be able to implement various measures to improve KPIs.
・SNS
・Newsletter/Blog
・App UI/UX Improvement
・Planning measures based on data, etc.
(Among the above tasks, translation work from Japanese to English is included)
*We will inform you of any changes to the content of your work in the future during the interview. ...
Our product comparison site has grown to be visited by more than 30 million users per month in Japan, and in 2017 we started overseas operations, currently providing services in eight countries and regions.
We are now looking for someone who can contribute in a wide range of areas, from content editing, production management, to data analysis, in order to further expand our steadily growing Taiwanese business.
<Job details>
- Designing content proposals based on local needs surveys
- Progress management of content production
* Hiring and trainin ...
[Job Description]
You will be translating and checking games.
(The main focus will be translation, but there is also a possibility of checking translations (LQA) as well)
You will be working on localizing skill names, item names, character dialogue, and other aspects to make them acceptable to English-speaking people.
*What is LQA (Linguistic Quality Assurance)?
→Language debugging,
checking how the translated language will actually appear in the game. Specifically, checking for display problems and errors.
<Company Overview>
We are developing a cloud for financial services with the mission of "Move money forward. Move life forward even further."
The sales growth rate for the past 5 years has been an astonishing 50%! We are a mega venture company that is experiencing rapid growth!!
<Positions>
Interpretation/Translation
<Job Description>
- Simultaneous and consecutive interpretation at various meetings (mainly Japanese to English)
- More than 90% simultaneous interpretation, interpretation: translation = approximately 7:3 (varies depending on t ...
As an English to Japanese translator at the company, you will support communication between diverse members. You will use your English skills to promote seamless communication and support the company's global business expansion.
■Job Description
- Translation of proposals and documents (English to Japanese)
- Work support for overseas departments
- Progress management of global staff
etc. ...
A major game company is hiring for a position translating and supervising game text!
Job Description
- Translation and supervision of in-game text for multiple projects (Japanese to English)
- Translation and supervision of internal documents (Japanese to English)
- Schedule and text management ...
■Job Description:
You will be responsible for all aspects of technical translation checker (quality control).
Specifically, you will check the quality of translation projects (mistranslations/omissions/compliance with customer specifications, etc.) and finalize the work.
[Translation check, DTP check]
You will understand the intent and nuance of the original text and check to ensure that the translation is natural and appropriate for the field and customer requirements.
You will check the layout of DTP-edited data according to the original text ...
We will handle the translation and localization of in-game text.
Rather than simply translating the dialogue and story of the game, we ask that you pay attention to the setting of the game itself, the tone of the characters, etc. so as not to destroy the world view of the game.
[Main translation/localization areas]
◇ Dialogues spoken by characters
◇ System message ⇒ Example: Message part for giving notices and instructions to the player, such as "Attack is ○ button".
◇ Interface text (UI text) ⇒ Example: character operation by controll ...
[Job Description]
Job Description at the time of joining:
You will be responsible for managing the entire project (quality control, progress management, cost management, etc.) from selecting the appropriate translator based on the content of the manuscript to delivery to the customer.
[Specific Job Description]
・ Coordination and work requests for translators and DTP staff, etc.
・ Quality, schedule, cost management
・ Creation of quotations, invoices, guidelines, etc.
・ Evaluation of translated English texts and evaluation of translators
...
[Job Description]
Job Description at the time of joining the company:
In order to deliver our game series to customers in Asia, you will work as a translator to produce the Chinese version (traditional characters) of game software/game apps while coordinating with internal and external parties/domestic and international parties.
[Specifics]
- Text translation in the production of the Chinese version (traditional characters version)
- Coordination of text translation policy with multiple translators (including simplified characters translators)
- ...
★☆A leading app game development company in Japan with over 10 million users☆★
[Business content]
A company that develops mobile game applications is looking for someone who can handle game translation work as a localizer!
You will be in charge of localization work that will be accepted by a wide range of English-speaking countries while preserving the quality of the original text! ...