[Project English assistant]
We are a hardware manufacturer that handles PC products and provide project support.
・Participating in various meetings, interpreting, and creating minutes (2-3 meetings a week)
・Budget management (expense application, payment)
・Project progress management
・Translation work
・System support related to the above
・Schedule adjustment and management
・Other support ...
[Travel support in English for international students]
The university makes various arrangements for accepting international students and travel arrangements for university faculty members on business trips.
・Arranging hotels and transportation for international students after entering Japan
・Arranging airline tickets and hotels for overseas and domestic business trips for university faculty and staff, etc.
・Various arrangements and operational assistance regarding university study abroad programs
・Input on terminals related to airline ticke ...
[Week 2 ~ OK! Tagalog telephone operator】
Interpretation work at a multilingual call center.
We will respond to customer requests and inquiries using Tagalog and Japanese. ...
[Financial support in English for overseas corporations]
We provide financial support in English to overseas corporate partners.
・Participation in finance MTG, English interpretation, and preparation of minutes
・Creating financial statements and checking application documents
・Numerical analysis and verification of financial data, etc. ...
[Support regarding acceptance of study abroad at universities]
We provide administrative support in English regarding study abroad and dispatch at universities.
・Administrative support regarding study abroad and dispatch with overseas partner schools and related companies
・Confirmation of study abroad requirements, preparation and confirmation of application documents and documents related to residence status, on-campus procedures, website updates
・Respond to inquiries from students and parents (face-to-face at the counter, telephone and email ...
[Tagalog interpreter for trainees]
Using Tagalog, I will interpret and follow up on the work of Filipino technical intern trainees.
・Work related to recruitment of Filipino trainees, preparation for acceptance
・Education and life guidance for Filipino trainees
・Company information and business explanation for foreign (English-speaking) customers (in English)
・General affairs work
*As an interpreter for technical intern trainees, I will mainly work in Tagalog, but I may also use English for some tasks, such as when dealing with visitors from ...
[Interpreter for Filipino trainees]
Using Tagalog, I will interpret and follow up on the work of Filipino technical intern trainees.
・Work related to recruitment of Filipino trainees, preparation for acceptance
・Education and life guidance for Filipino trainees
・Company information and business explanation for foreign (English-speaking) customers (in English)
・General affairs work
*As an interpreter for technical intern trainees, I will mainly work in Tagalog, but I may also use English for some tasks, such as when dealing with visitors fro ...
[Business content]
<In charge of communication with overseas airlines>
・Translation/interpretation available
(Understand customers' weather risks and provide direct communication via phone, Skype, video conference, email, etc.)
*This team provides weather information services for airlines (domestic and international airlines, helicopters, and airport operating companies).
[Recommended points]
This is a job where you can contribute to safe flight operations by using your language skills to propose countermeasures against weather risks to the airli ...
【job description】
You will be in charge of interpretation etc. at a supervising organization that accepts foreign technical intern trainees.
Visit the offices, sites, dormitories, etc. of companies that accept technical intern trainees every 1 to 3 months, and follow up to make the training better through interviews and advice on work and life of technical intern trainees and companies. To do. In addition, there is also support for responding to inquiries from technical intern trainees by phone, SNS, chat, etc., and for studying Japanese and work t ...
[Business overview]
Interpretation and translation services will be provided in Japanese and English.
You will be a member of the overseas business promotion team.
[Specific job details]
■Japanese/English translation of documents/emails/invoices, etc.
■Interpretation at meetings (Japanese⇔English)
■Support for document management and document creation
■Other office work
*The above job description is an example. The job content will be considered according to your skills and experience. ...
A company that provides commercial robotics solutions using industrial drones!
You will be in charge of coordinating Japanese-English translation services and general affairs for Japanese documents.
【in particular】
◆ Japanese-English interpretation/translation for external parties (business negotiations with foreign companies, presentations for overseas investors, etc.)
◆Japanese-English interpretation/translation for internal use (internal meetings, minutes/shared documents, etc.)
◆ Ordering of fixed assets/consumables/office supplies
...
We are a company that develops mobile game apps. The masterpiece has gained more than 10 million users worldwide!
As the person in charge of localization, you will be responsible for translating the game.
You will be responsible for localization work that will be widely accepted by people in the Simplified Chinese area while maintaining the quality of the original text. ...
We will leave the interpretation and translation work to you.
-------------------------------------------------- --------------------------------------------
We are looking for someone who can take care of any of them.
Of course, those who can handle both are welcome.
<English>
・Japanese → English chat character conversion and document creation
・Interpretation work at real-time meetings between Japanese and English
<Chinese>
・Japanese → Chinese chat character conversion and document creation
・Interpretation at real-time meetings ...
[Management of Vietnamese trainees]
We will visit the dormitories of Vietnamese trainees and provide employment and life support.
・Interviewing absentees and transporting them to the hospital
・Creating duty lists and bulletin boards
・Equipment management and purchasing arrangements
・Visit each room
・Interview with trainees
・Visit the kitchen and check the hygiene of common spaces
・Nighttime entry/exit management
・Other emergency response
*You will stay in the trainee's dormitory (private room) according to your schedule. Rent is ...
The company provides a wide range of services as a pioneer in the advanced aesthetic medical business in Japan.
〘Business contents〙
- Dealing with inbound patients (approximately 10 to 40 patients per month)
・Interpretation services (interpretation during medical treatment, interpretation using chat apps, etc.)
*Chinese⇒Japanese, Japanese⇒Chinese
・Translation of documents related to medical treatment
・Translation from website to inbound site, manuscript creation
*Contract employee → Permanent employee after 6 months ...
We will handle interpretation work, installation and start-up of imported equipment, and after-sales service.
1. SV (supervisor) interpretation services, pre-implementation support, and after-sales service services.
2. Installation and start-up work of imported machinery and on-site management work
You will mainly be responsible for interpreting work (1), but you will also be responsible for on-site management work.
When assembling imported machinery, the SV from an overseas manufacturer comes to Japan and the subcontractor company carries out the ...