Use your English / language skills as a bilingual to find work in Japan in a variety of in demand fields such as IT, Marketing and Hospitality.Expand your horizons and learn new skills and culture whilst gaining invaluable experience.
At Daijob.com, we have a wealth of information for jobs in Japan and how you can make the most of your skills and experience.
For those with bilingual skills looking for work in Japan, please refer to the below list of jobs, or refine your search further.
Daijob.com has plenty of jobs in Japan for bilinguals so let’s search Daijob.com to find your perfect matching job in Japan!
[Use your kanji] A must-see for those who want to work in a short period of time♪
You will be in charge of native checks for localized games.
My job is to look at Japanese games and traditional Chinese translations, check for strange expressions, and correct them.
Inexperienced candidates are welcome, as some people have gained experience in the game industry through this position and have stepped up in other game industries.
Please apply! ...
[Use Polish language] A must-see for those who want to work for a short period of time♪
You will be in charge of native checks for localized games.
My job is to look at the Japanese game and the Polish translation, check for any strange expressions, and make corrections.
Inexperienced candidates are welcome, as some people have gained experience in the game industry through this position and have stepped up in other game industries.
Please apply! ...
A job where you can make use of your Chinese (Traditional Taiwanese) skills!
[Game translation work]
You will perform localization work that maintains the quality of the original text so that it can be widely accepted by traditional Chinese people.
▼Free clothing, hairstyle, and nails
▼OJT/manual available
▼You can work in a wide range of roles at a company that produces games that are distributed around the world. ...
You will be in charge of game translation work.
You will be responsible for localizing the text in a way that maintains the quality of the original text so that it will be widely accepted by Japanese people.
[LQA]
This is a position where you will be responsible for various duties other than the translation necessary to localize games for Japan.
・Implementation of the translated content into the game and confirmation of the actual device
·Proofreading
・Creation, editing, and management of translation-related materials
・Communication with re ...
[Business content]
・Japanese → English chat character conversion and document creation
・Interpretation services for real-time meetings between Japanese and English ...
\Many staff members are game enthusiasts♡/ Clothes, hairstyles, and nails are up to you✨You can put your English to good use!
[Business content]
・Interpretation for meetings related to smartphone game development and management
・Translation of specifications, technical materials, announcements, etc. (including other materials and emails) related to development and operation
*Foreign language sentence ⇔ Japanese sentence
・Acceptance inspection of outsourced translation deliverables
・Communication and building relationships both ins ...
Please check the English language/translation and debug!
・Actually play the social game under development
・Checking whether the translated text is displayed correctly on mobile devices and matches the world view.
・My job is to find defects, mainly in the language part, so that users can enjoy the content comfortably. ...
Join the team as a Facilities Manager and play a pivotal role in maintaining our dynamic workplace environment in Tokyo, ensuring the comfort, safety, and efficiency of our facilities while fostering a culture of innovation and excellence.
Description
* Oversee the maintenance and operations of all facilities, including office spaces, common areas, and amenities.
* Develop and implement strategies to optimize facility efficiency and cost-effectiveness.
* Manage vendor relationships and contracts for maintenance, repairs, and other services.
...
〈Business contents〉
As a member of the supervision team of our brand management department, you will be responsible for supervision duties.
*This is not a product design business.
〈Assigned department〉
This is a department that performs various tasks to maintain and improve the brand.
By taking a comprehensive and cross-sectional view of each project that IP sends out, we aim to protect the brand image by providing support through supervision to maintain high quality and lead to further improvements.
In order to deliver our company's games to customers in Asia, we will work as a translator to produce Chinese versions (traditional characters) of game software/game apps while collaborating with internal and external parties. Masu.
【in particular】
・Text translation for Chinese version (traditional version) production
・Coordination regarding text translation policy with multiple translators (including simplified Chinese translators)
・Review (check) of translated text
・Information hearing from related parties (external/internal) and pro ...
General marketing including overseas promotion.
We will tell you the specific brand after you register, but this is marketing work for IP games and events that are loved all over the world.
(About 65% of sales are overseas)
Depending on your experience and desires, you will be involved in a wide range of work including web, real-world, and various tie-up projects.
We also have active job rotation, so you will be involved in various planning and marketing projects. ...
General marketing including overseas promotion.
We will tell you the specific brand after you register, but this is marketing work for IP games and events that are loved all over the world.
(About 65% of sales are overseas)
Depending on your experience and desires, you will be involved in a wide range of work including web, real-world, and various tie-up projects.
We also have active job rotation, so you will be involved in various planning and marketing projects. ...
〈Business contents〉
You will be active as a member and leader mainly in overseas projects.
Although we cannot provide specific details about the project, we are envisioning a wide range of marketing activities aimed at Asia.
We also have rotations in marketing-related departments.
・Domestic and overseas
・WEB, real
・Existing services, new services
・Video games, apps, cards, etc.
You will be involved in the marketing of your company's IP from various angles. ...
Accounting and business management services for the company and its domestic and overseas subsidiaries
The frequency of English usage will vary as the job rotation will change the country or company you are in charge of, but English proficiency is a must as you will also be communicating with English-speaking countries.
<Specific duties>
・Daily operations (journal entries, accounting consultation, etc.)
・Monthly, quarterly, year-end closing operations
・Preparation of financial statements and shareholder meeting materials
・Support for audi ...
〈Business contents〉
As a member of the supervision team of our brand management department, you will be responsible for supervision duties.
*This is not a product design business.
〈Assigned department〉
This is a department that performs various tasks to maintain and improve the brand.
By taking a comprehensive and cross-sectional view of each project that IP sends out, we aim to protect the brand image by providing support through supervision to maintain high quality and lead to further improvements.
[Business content]
<Localization work (LQA)>
・Check in-game Thai language ・Create a report if you find any bugs (malfunctions)
・Please also check bugs for Japanese games and software.
・Translation, localization, and culturalization of in-game text
・Translation checks and reviews of already localized games, etc.
[Don't worry even if you have no experience! ] You don't have to worry because our senior staff will carefully teach you while you are actually working!
Even if you have instructions in difficult Japanese, you can work wit ...