[Business in charge]
In-game language debugging (LQA)
Please check the following contents.
・Is the expression unnatural?
・Are there any mistranslations?
・Are there any culturally or historically negative expressions?
・About the above contents, operation and display confirmation using a smartphone
■Game operation support
・Setting the data required for the game
・Create and post notifications for users to post in-game
■ German/French native
■ Japanese business level
■ Experience in translation and LQA ...
・Localization work that retains the quality of the original text and is widely accepted by people in the area concerned
・From Japanese to German or Chinese (Traditional/Simplified) ...