We use cookies to deliver our services. By visiting our website, you agree to the use of cookies as described in our  Privacy Policy.
Click here to hide this one-time notice.

Daijob.com is Japan's definitive job site for multilingual professionals.

Job Search

keyvisual
Updated 2023-05-29
Activated 2023-05-29

国際ライセンス部門:欧米との版権営業および新事業担当者 ★翻訳出版界の市場60%を占める国内最大手の海外著作権代理店★
Automatically translated job page

  • Employer
  • Staff Level
  • No Industry Experience Required
  • Women Welcome
  • More Than 120 Days off per Year
  • Overseas Business
  • Language Skills
  • English Language Skills
  • No Transfer
  • No Specific Experience Required
  • Global Company
Company Name

TUTTLE-MORI AGENCY, INC.

Job Type
TUTTLE-MORI AGENCY, INC.
Sales/AE - Foreign Trade Sales
Industry Publishing/Advertising/Printing/Broadcasting
Location Asia Japan Tokyo Chiyoda

Job Description 「東西文化の懸け橋」として世界のすぐれた作品および、日本から世界への作品の版権展開などを手掛ける、翻訳出版界の市場60%を占める国内最大手の著作権代理店です。

【業務内容】
欧米チームでは、世界各国と英語もしくは日本語で日頃の連絡を行っています。
担当者の方には、日々、数多くの優れた作品の版権営業および出版するまでの実務を行っていただきます。
作品紹介に始まり、契約をまとめ、出版するまでの伴走が仕事になります。
イベント、ワークショップの開催(オンライン、オフライン)、リサーチ、翻訳など幅広い業務を担当して頂く予定です。

日本のトレンドや社会課題をいち早く察知して、欧米の優れた作品を日本に展開していく仕事です。
自身で発掘した海外作品が日本でベストセラーに、日本の作品が海外でベストセラーになることもございます。
日本と欧米の文化をつなぎ、文脈を紡ぐ、とてもやりがいのあるお仕事です。
欧米チームは営業、契約書、管理業務、経理、献本など、それぞれの専門分野を担当するスタッフによって構成されています。

【仕事の売り】
・本が好きで、本を軸に海外と日本を繋ぐ、幅広いお仕事にご興味がある方に向いています。
Company Info 【企業の特徴】
■設立40年以上。主に日本語翻訳著作権および商品化権の契約仲介業務を展開。
創業時よりの実績は8万点超え!現在では海外原書の日本語訳著作権の取扱いと共に、日本のマンガ・書籍を海外に紹介する各国語版翻訳著作権の仲介の実績も多数あり!

【社風】
仕事上語学力(英語・多言語)が必要なため、海外育ちの方や留学経験者、異文化に興味理解のある方が多く在席しており個性豊かです。外国籍の方もいます。本が好きな方、興味があると調べずにはいられないような知的好奇心の高い方が多いです。
また、創業当時より女性の割合が高く、現在の男女比率は8.5:1.5。女性が多い会社です。取締役にも女性が複数就任しています。
小さい会社のため決済のスピードが速く、また仲介業の特徴かもしれませんが取扱契約数が多いためスピード感をもち的確に迅速に働く事が得意な方が多いです。

【受動喫煙対策】
屋内全面禁煙
Working Hours 9:00~17:00
■所定労働時間:7時間(休憩60分)

月平均残業時間:20時間
Job
Requirements
【必須条件】
・英語力(TOEIC900点以上)
 海外と国内の出版社とのやり取りは、英語と日本語を日常的に使って連絡を取っています。
 英語や日本語の資料を翻訳・要約し、双方の出版社へ連絡することもあります。
 英訳・和訳・渉外をビジネスシーンにおいて経験されてきた方、歓迎いたします。
 滞りなくやり取りが進むよう、タイムリーでなおかつ配慮のある対応が求められます。
 
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPointの基本的な操作、オンラインのビデオ通話ツールなどを仮に経験なくても抵抗なく使えるレベル)

【歓迎要件】
・欧米と日本を書籍を軸としたコンテンツの開発・ライセンスに関心が高い方、それを実現する基礎力が身についている方。
・チームの一員として、様々な仕事を経験しながら、成長することが好きな方
・進行管理の経験がある方。
・多くの異なる文化背景の国々の出版社と円滑な相互理解を促進し、結果を出すことが好きな方。
・本を軸にした新事業をつくることができる方。
・翻訳・国内の文芸作品に精通している方。
・海外在住経験のある方。
・コミュニケーション能力に自信のある方。
・できれば、翻訳・編集の経験のある方。
・出版・映画関係での勤務経験のある方。
・英語がネイティブ並みに読み書きできる方。
・日本語と英語以外に第三言語でコミュニケーションが取れる方。

【求める人物像】
・国内外の作品や、クライアントの要望を的確に把握し、紹介・交渉ができる方。
・自走力を持って担当範囲の仕事を進め、同時に営業チームの一員として、同僚との連携を円滑にできる方。
・ルーティンの決まった仕事は生産性高くこなし、新しいチャレンジに臨機応変に対応することができる方。
・細部にこだわりながらも、一連の作業の先にある全体像を同時に把握できる方。
・知的好奇心と向上心、社会常識があり、その時々の優先事項の判断が柔軟かつ的確にできる方。
English Level Fluent (TOEIC 865-)
Japanese Level Native Level
Chinese Level Business Conversation Level
Salary JPY - Japanese Yen JPY 4000K Over   
Other Salary
Description
※年収レンジはあくまで目安であり、ご経験スキルによって上下に変動する可能性がございます。
※2年目以降、賞与が評価制度により変動します。査定によっては想定以上になる事もございます。

【残業代について】
標準労働時間超過後、法定労働時間以下の残業時間:割増なしの残業代を支給
法定労働時間超過の残業時間:割増有の残業代を支給

【賞与】
年2回(6月、12月の年2回。社員評価制度により支給額決定)

【福利厚生】
・各種保険完備
・通勤手当:会社規定に基づき支給
Holidays 年間休日日数:120日
・完全週休2日制(土・日・祝祭日)
・有給休暇:入社半年経過後10日付与
・出産・育児休暇
・慶弔休暇
・永年勤続休暇
Job Contract
Period
■正社員(期間の定め:無し)
■使用期間:有り 3か月(使用期間中の勤務条件変更無し)
Nearest Station 東京メトロ半蔵門線「神保町駅」
A6出口から徒歩1分
Back

Please apply from here

Apply

This posting is managed by:

TUTTLE-MORI AGENCY, INC.

Company Information

Job List

Hot Agent

国際ライセンス部門:欧米との版権営業および新事業担当者 ★翻訳出版界の市場60%を占める国内最大手の海外著作権代理店★

Apply
Like