| Position : CNC Machining Leader | ||
|
|
||
| Company Name | ||
| Updated | 2008-10-01 | |
| Job Type | Engineering (Control) - Architect/CAD Architect/CAD Operator Engineering (Control) - Project Manager Engineering (Control) - Control - Other |
|
| Industry | Other Manufacturing | |
| Location | Japan Tokyo |
|
| Job Description | Summary Description: This person will initially head up the mold-building capability for the Client when their product is launched. 要約:アルミ型を使用した射出成形事業の立ち上げ時にプロトラブズ(株)において射出成形を率いる人材 Required Attributes:(必要条件) Has experience in a CNC milling operation when the person is responsible for the milling machines.(CNCマシニングセンターの動作経験) Can look at milled finishes and judge if the milling operation is working properly(仕上げを検査し、正常に作業が行われたことを確認できる) Knows how to operate a mill using a CNC program created by a CAD package(CADによって作成されたCNCプログラムを用いてマシニングセンターを動作させる知識を有する) Can write small CNC programs for a mill to do small custom machining operations like drilling and tapping holes.(穴あけやタップ立てなどの簡単な動作をマシニングセンターに行わせるための簡単なCNCプログラムが作成できる) Can set up tool holders and inspect mill tools(ツールホルダーのセットアップが出来、マシニングセンターのツールの検査が行える) Can set up and adjust the mills – manually indicate fixtures and workpieces, set up tool probes and work probes, etc.(マシニングセンターをセットアップし、調整することができる。フィクスチャーと製品を手動でセットし、ツールプローブ及びワークプローブのセットアップが行える) Can do routine maintenance on the mills – check and adjust coolant level and concentration, check and fill oil, check and clean filters, etc.(マシニングセンターの日常保守が行える。冷却液のレベルと濃度、オイル、クリーンフィルターをチェックし、調整することができる。) Can set up and operate a manual mill for small tasks like drilling post gates.(ポストゲートなどの簡単な作業を手動でセットアップし、操作ができる) Experience with inspection tools and gages like calipers, micrometers, machinist’s levels, etc.(検査ツールやキャリパーやマイクロメーターなどのゲイジの経験がある) Experience machining injection molds(射出成形機を扱った経験) Experience polishing injection molding tools(射出成形金型を磨いた経験) Experience building and maintaining injection molding tools(射出成形金型を作成し、保守をした経験) |
|
| Company Info | LINC Media was founded in 1996 by current CEO and President Terrie Lloyd to support foreign firms trying to enter Japan. In the ensuing years, the company grew into a full-fledged media firm with an English-language business magazine, recruiting service and bilingual technical support service. The sysytem integration division of LINC Media, BiOS provides multilingual technical consulting, integration, and support services all along the IT Spectrum. The business consultation division of LINC Media offers service such as market research, PR, office setup, recruiting, etc., as well as providing information and responding to enquiries from clients regarding the Japanese market. |
|
| Qualifications | Desired Attributes:(望まれる要件) Experience machining aluminum(アルミニウムをCNCマシニングセンターで取り扱った経験) Experience polishing and maintaining aluminum injection molds(アルミの射出成形金型を磨いて保守をした経験) Able to do analysis (quote creation using Client’s PMQ software) and design of the molds (creating CNC toolpaths using our PMD software). Proficiency with a 3D CAD package such as SolidWorks would be a good indicator of this ability.(金型を分析(弊社のPMQソフトを使用して見積もり作成)し設計(弊社のPMDソフトウエアを使用してCNCツールパスを作成する)する能力。SolidWorksなどの3D CADパッケージを使いこなせればこの能力がある一つの証明になる) Able to use SolidWorks or other CAD or CAM package to design quick work-arounds for unexpected problems that come up or to repair unexpected damage to molds or fixtures.(SolidWorksやその他のCADまたはCADパッケージを使って予期せぬ問題に対する次善策を考える能力、または、金型やフィクスチャーの予期せぬダメージを修復する能力) Client recommends a person who is an experienced tool maker who has the ability to really understand fit, accuracy and the limits of the tool. This will be someone who can do much more than we will ever ask of them regularly but has this knowledge in the background for when things go poorly. If the person is a good mold maker they will also be able to offer very valuable gate and ejector and shrink advice as well as being a good support engineer when dealing with customers. Also look for: (さらに望まれる要件) Able and willing to do all the jobs in the machine shop in the beginning, even the ones that are traditionally done by lower-level staff.(当初は自ら現場で全ての作業を行う意欲がある。) Able to manage a growing staff in the milling and build departments – additional CNC milling operators, build technicians. Ability to teach inexperienced new people how to operate the mills Ability to grow into a manufacturing manager role Willingness to do things the Client way. Computer skills – able to interact with the Intranet quite a bit. Customer skills – this person may be the one who will be giving advice to customers such as what our Customer Service Engineers do here. |
|
| English Level | Business Conversation Level (TOEIC 735-860) | |
| Japanese Level | Business Level(JLPT Level 2) | |
| Salary | Depends on experience | |


