グローバル転職NAVI

キービジュアル キービジュアル

有元美津世のGet Global!

外資・グローバル転職で役立つ英語表現(15)--Privilege2022.08.09


 日本帰国時の入国条件が緩和されてから、日本からも海外旅行に行く人が増えているようですが、旅行先で陽性になって隔離されたり(今も強制隔離されるのはアジアの一部の国だけだが)、帰国前のPCR検査で陽性になり帰国できなかったり、まさに半年ほど前、まだアジア諸国の入国条件が厳しかったころに書いたリスクを今、体験している人たちがいるようですね。

Right vs Privilege


 パンデミックが始まってから、不急不要の理由では入国できない国が続出し、各国を転々とする私のノマド生活も制約を受けました。いろいろな国に入国できること、それも多くの国にはビザなしで入国できることを、それまでは当たり前のように思っていたのが、実は”right”(権利)ではなく、 ”privilege”(特権)だったのだと痛感しました。そして、その特権は、いとも簡単に取り上げられてしまうことも。

 コロナ禍で「海外を自由に旅行できる、外国に入国できるということは当たり前ではなかった」と多くの人が気付いた、そのprivilege。日本語では「特権、恩恵」と訳されますが、この場合は、「相手国が便宜を図って入国させてくれていること」という感じでしょうか。

The pandemic made me realize that being able to freely visit other countries is not a right, but a privilege.

(パンデミックで、自由に他国を訪問できることは、権利ではなく、特権であることに気付かされた。)

Healthcare should be a right, not a privilege.

(医療というのは、特権ではなく、権利であるべきだ。)アメリカには皆保険がなく、無保険の人が多いので。

The five permanent members of the UN Security Council have veto privileges.

(国連安保理の常任理事国5か国には、拒否する特権がある。)

The princess lost her royal privileges when she married a commoner.

(内親王は、一般人と結婚されて、皇室の特権を失われた。)

His parliament privileges will be suspended immediately.

(彼の国会議員としての特権は、直ちに一旦停止される。)

生まれながらの特権


 上記のように、何らかの地位に就くことで得られる特権もありますが、”privilege”というのは、通常、苦労することなく、たまたま生まれついた社会集団に属することで、自然に受けられる恩恵を指します。

 日本のパスポートは、ビザなしで入国できる国が最多で、世界で最強とされていますが、それもprivilegeなわけです。世界には、どこに行くにもビザを取得しなければならない国の人たちがいるのですから。そうした人たちは、「急に時間ができたから、来週、海外に遊びに行こう」なんていうことはできないのです。70ヵ国以上を訪問してきた(親ガチャで大ハズレだった)私は、常々、国ガチャの方が親ガチャより運命を左右すると思っています。

You're enjoying certain privileges by simply being born in a developed country.

(先進国に生まれたというだけで、一定の特権を享受している。)

 先週、オンライン掲示板で、スリランカ人男性を夫に持つ白人のカナダ人女性が、各国での入管での体験について投稿していました。多くの国で、彼女は素通りなのに、スリランカ人の夫の方は、理由もなく、尋問されたり、拘束されたりするそうです。(パスポートを見せる前に起こるそうで、肌の色で判断さ。)入管では必ず夫婦一緒にブースに行き、ビザの面接にも彼女がついていくと対応が違うそうです。

 これが、まさに、下記でいう”white privilege”(白人が持って生まれた特権)であり、これは白人の国だけでなく、アジアを含む非白人の国でも見られます。この夫婦は、肌の色より”male privilege”が優先する国では、彼の方がやり取りを担当するそうです。

 そして、特権を受ける側は、往々にして、自分が生まれながらにして優遇されていることに気づいていません。(で、「逆差別だ」と叫ぶ。)

White privilege is societal privilege that benefits white people over non-white people.

(白人特権とは、非白人より白人が優遇され享受する社会的な特権のことをいう。)

 

Many men are unaware of the privileges they get solely based on their sex.

(多くの男性は、男性というだけで優遇されている、ゲタをはかされているという自覚がない。)

「名誉」


 先月、弔辞の話で、下記のような例文を紹介しましたが、この場合、privilegeは「特別なことをする機会」という意味で、「名誉」と訳せます。これは弔辞だけでなく、たとえば、送別のメッセージとしても使える表現です。

 

I had the privilege to work closely with him.

(彼と密接に働くことができ、光栄でした。)

It has been a real privilege to work with you.

(あなたと働くことができ、実に光栄に思っています。)

 

It was a privilege to be taught by such a wonderful teacher.

(あのようにすばらしい先生に教えていただけて、光栄でした。)

 

It is an honor and privilege to be nominated for the award.

(その賞に推薦していただいたのは、光栄で名誉に思います。)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

外資・グローバル企業の求人1万件以上。今すぐ検索!

この記事の筆者

有元美津世

大学卒業後、外資系企業勤務を経て渡米。MBA取得後、16年にわたり日米企業間の戦略提携コンサルティング業を営む。社員採用の経験を基に経営者、採用者の視点で就活アドバイス。現在は投資家として、投資家希望者のメンタリングを通じ、資産形成、人生設計を視野に入れたキャリアアドバイスも提供。在米30年の後、東南アジアをノマド中。訪問した国は70ヵ国以上。
著書に『英文履歴書の書き方Ver.3.0』『面接の英語』『プレゼンの英語』『ビジネスに対応 英語でソーシャルメディア』『英語でTwitter!』(ジャパンタイムズ)、『ロジカル・イングリッシュ』(ダイヤモンド)、『英語でもっとSNS!どんどん書き込む英語表現』(語研)など30冊。

合わせて読みたい

---